English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ V ] / Videodrome

Videodrome tradutor Espanhol

39 parallel translation
- Videodrome ne? .
¿ Qué es esto, "Videodromo"?
Videodrome seviyordu galiba.
Creo que le agradaría "Videodromo".
Videodrome denen şeyi biliyor musun?
¿ Conoces un programa llamado "Videodromo"?
Videodrome. Video sirki, video arenası gibi.
Videodromo, como video circo, video arena.
Videodrome yapar mıydın?
¿ Harías "Videodromo"?
Hadi ama. Bu Videodrome'ı yaptıkları yer değil mi?
Vamos. ¿ No es ahí donde hacen "Videodromo"?
Max, Videodrome tam sana göre bir şey.
"Videodromo" es algo en lo que no debes entrometerte.
Videodrome.
"Videodromo". ¿ Por qué?
- Videodrome... Bu şovda gördükleriniz gerçek.
Lo que ves en ese programa...
Kuzey Amerika'nın zihin savaşı video arenasında olacak, Videodrome'da.
La batalla por la mente en Norteamérica... se librará en la arena del video... El videodromo.
Ama tümörü çıkardıklarında ona Videodrome dediler.
Pero cuando sacaron el tumor... se llamaba "Videodromo".
Videodrome'un ilk kurbanıydım.
Yo fui la primera... víctima de "Videodromo".
Çünkü baban Videodrome'a katıldığını kabul ediyor.
¿ Por qué su padre admite que está involucrado en "Videodromo"?
Videodrome'u ilk izlediğimden beri.
Desde la primera vez que vi "Videodromo".
Ama hasara yol açan Videodrome sinyali bir deneme kalıbında gibi bir şeyde gönderilebiliyor.
Pero la señal de "Videodromo", la que provoca el daño... Se puede enviar bajo un patrón de prueba, cualquier cosa.
- Videodrome problemi.
El problema de "Videodromo".
Babam Videodrome yaratmama yardım etti.
Mi padre ayudó a crear "Videodromo".
Benim Videodrome problemimden sözet.
Hábleme de mi problema de "Videodromo".
Yüksek Videodrome sinyalinin sonucunda insan beyninin oluşumuna yol açacak diye düşünüyorum halüsinasyon yaratıp, onu kontrol ederek insan gerçekliğini değiştirecek diye düşünüyorum.
Creo que dosis masivas de la señal de "Videodromo"... finalmente crearán un nuevo crecimiento... en el cerebro humano... que producirá y controlará las alucinaciones... al grado de llegar a cambiar la realidad humana.
Barry Convex sizinle Videodrome hakkında konuşmak istiyor.
Barry Convex quisiera hablar con Ud. acerca de "Videodromo".
Videodrome da yapıyoruz, Max.
También hacemos "Videodromo", Max.
Videodrome'da.
En "Videodromo".
Dün gece Videodrome kaydettin mi?
- ¿ Grabaste "Videodromo" anoche?
Bir saat sonra laboratuvarda görüşelim, tamam mı? Dün gece herhangi bir Videodrome kaydetmişsek izleyeceğiz ve sana neler olduğunu anlatacağım. Söz veriyorum.
Mira, te veré en el laboratorio en una hora... y entonces veremos si se grabó algo de "Videodromo" anoche... y prometo que te contaré todo lo que está sucediendo.
Beni Videodrome'da izledin mi?
- ¿ Me viste en "Videodromo"?
Videodrome hiç açık devre yayına verilmedi.
"Videodromo" nunca se transmitió en circuito abierto. - Todavía no.
Seni Videodrome sinyaline maruz bırakmak icin.
Para exponerte a la señal de "Videodromo".
Videodrome gibi bir kepazeliği neden izlesinler?
¿ Por qué vería alguien una porquería como "Videodromo"?
Videodrome'un ilk özgün yayınında kullanacağız.
Lo usaremos para nuestras primeras transmisiones de "Videodromo".
Videodrome için çalışan bir suikastçisin.
Ahora es un asesino. Para "Videodromo".
Videodrome'da öldü.
Murió en "Videodromo".
Videodrome ölümdür.
"Videodromo" es muerte.
Videodrome'a karşı çıkmalısın.
Traicionará a "Videodromo".
Videodrome'a ölüm.
Muerte para "Videodromo".
Videodrome'a ölüm.
Muerte a "Videodromo".
Videodrome'a ölüm!
Muerte para "Videodromo".
Videodrome hâlâ yaşıyor.
"Videodromo" aún existe.
Daha iyi bir fikrim var. James, şu Videodrome'u gerçekten izlemek zorunda mıyız?
James, ¿ es necesario que veamos Videodrome?
Videodrome. Şovda gördükleriniz gerçek.
Lo que ves en ese programa...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]