English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ V ] / Vienna

Vienna tradutor Espanhol

148 parallel translation
Hayır, Viyana'da doğdum.
No, en Vienna.
Vienna ile randevum var.
Tengo una cita con Vienna.
Vienna meşgul.
Vienna está ocupada.
Bunlar kararlı insanlar. Çok kararlı. Yine de size iyi şanslar dilerim, Vienna.
Son gente obstinada, demasiado obstinada para mí gusto, pero le deseo suerte, Vienna, para lo que sea.
Aşağı gel, Vienna.
Baja, Vienna.
Yeterince sorunumuz var, Vienna. Yenisini yaratma.
Ya tenemos suficientes líos, Vienna.
Kid'le Vienna bir değil ki.
Si Kid estuviera aquí, ¿ las necesitarías? Dancin'Kid y Vienna no son lo mismo.
Dilinin altındaki baklayı çıkarsan iyi olur, Vienna.
Si tienes algo que decir, dilo claro y alto, Vienna.
Buna Vienna karar verir.
- Eso lo decidirá Vienna.
Vienna karar verdi.
Vienna ya ha decidido.
O silahı indir, Vienna.
Baja el arma, Vienna.
Öyle değil mi, Vienna?
¿ No es verdad, Vienna?
Sağol, Vienna. "Güzel" vakit geçirdik.
Gracias, Vienna, por esta agradable velada.
Vienna?
- Vienna. - ¿ Sí, Turkey?
- Vienna.
- Vienna.
O yüzden gül ve mutlu ol.
Así que ríe, Vienna, sé feliz.
- Banka kapalı, Vienna. - Neden?
- El banco está cerrado, Vienna.
Sanırım senin için bir şeyler ayarlayabiliriz, Vienna.
Creo que se puede arreglar, Vienna.
İş yapmak için kötü bir zaman seçmişsin, Vienna.
Has elegido un mal momento para hacer negocios.
- Beni durduramazsın, Vienna.
- No puedes detenerme, Vienna.
Beni zorlama, Vienna.
No me presiones, Vienna.
- Ve Vienna.
- Y Vienna.
Vienna onu durdurmaya çalıştı.
Vienna quiso detenerle.
- Vienna buradaydı, değil mi?
- Estaba aquí, ¿ no?
Kapıyı sana Vienna açtırdı, değil mi?
Vienna le pidió que abriera la puerta, ¿ no?
Ve Vienna onlardandı. Anladın mı?
Y Vienna iba con ellos. ¿ Entendido?
- İyi şanslar, Vienna.
Buena suerte, Vienna.
Görüşürüz, Vienna.
Hasta pronto, Vienna.
Vienna'nın Yeri kapandı, Bay Logan.
El local de Vienna está cerrado, Sr. Logan.
Öyleyse burasıyla Vienna'nın Yeri arasında bir yerde olmalı. Hadi.
Estará entre aquí y el local de Vienna. ¡ Vamos!
Vienna'nın Yeri'ne gidelim.
- Vamos al local de Vienna.
Vienna'nın Yeri'ne gitmeliyiz.
Espera. Tenemos que ir al local de Vienna.
Onları Vienna'nın Yeri'nden ayrılırken izlemiştim.
Los vi irse del local de Vienna.
Kamp, Vienna'nın Yeri ile Furnace Dağı arasında olmalı. Çünkü o dağın ardında bir şey yok.
Estarán entre el local de Vienna y Furnace Ridge, porqué no hay nada más allá.
Kasabayla burası arasındaki tek yer Vienna'nın Yeri.
El único lugar antes del pueblo es el local de Vienna.
- Senin için de geldik, Vienna.
Y también a por ti, Vienna.
- Vienna?
¿ Vienna?
Vienna'nın fikriydi, değil mi?
Ha sido idea de Vienna, ¿ no?
Vienna Jake'e kapıyı sizin için açtırdı, öyle değil mi?
Vienna convenció a Jake para que abriera el banco, ¿ no?
Bize sadece Vienna'nın çetenizden olduğunu söyle, biz de sana bir şans verelim.
Dinos que Vienna era de la banda y te daremos una oportunidad.
Vienna sizden biri miydi?
¿ Vienna era de la banda?
Vienna ve Turkey'i kasabaya götürüyorum ve mahkemeye kadar da içeri atacağım.
Me llevo a Vienna y a Turkey al pueblo para juzgarles.
Turkey'i götürebilirsin, şerif ama Vienna'yı değil.
Puede llevarse a Turkey, pero no a Vienna.
Bu benim fikrim değildi, Vienna.
No es lo que yo quiero, Vienna.
Vienna ve Johnny Guitar!
Somos Vienna y Johnny Guitar.
İyi bak, Vienna.
- Mira bien, Vienna.
Ateş etmek istemiyoruz, Vienna.
- No queremos tiros, Vienna.
Bak, Vienna.
Mira, Vienna.
Yardım et bana, Vienna.
¡ Ayúdame, Vienna!
- Vienna!
- ¡ Vienna!
Vienna iyi atıcıdır.
Vienna sabe disparar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]