English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ V ] / Virgül

Virgül tradutor Espanhol

266 parallel translation
Noktalı virgül.
Punto y coma.
"Noktalı virgül" nasıl yazılır?
¿ Cómo se escribe "punto y coma"?
- Peki, o zaman bir virgül koyun.
Bueno, ponga una coma.
Virgül.
Coma, abajo.
Bu Mahalli Carabinieri Karakolu, virgül komutanlığını yaptığım sürece, görevime devam ederken göreve etki edecek ailevi sorunlarım yüzünden...
Gracias. "Comandante de esta localidad, coma, pide al alto mando que no le efectúe la renovación anual y que le licencie indefinidamente por motivos familiares". Punto. Por motivos familiares, punto.
Şuraya bir giriş, buraya bir virgül, birkaç silinti... aralıkta 33.824 frank 12 santim ciro yapmanız... uzun sürmez.
Una entrada aquí, un decimal allá, una corrección o dos... y pronto tendrá 33.824 francos en diciembre, y doce céntimos.
" Arkadaşlar, virgül, neden uyku sigortasına yatırım yapmayalım, soru işareti?
" Amigos, coma, ¿ por qué no invertir en un seguro del sueño? Interrogación.
Bir gün virgül..., yorulmuş yuvamda uyuyordum ki birden karşıma Küçük Margo çıktı! "
"Un día... " que estaba cansado... " y dormía...
Gözlerimde büyü var, virgül... ve siz, siz hanımefendi, tek nedeni sizsiniz.
Hay ilusión en mis ojos, coma y vos, mi dama, sois la única razón.
"Film" virgül "radyo" virgül -
El cine, la radio.
Oda, virgül, dikdörtgen şeklinde, virgül dokuza altı metre, virgül dört metre yüksekliğinde cam kapılı üç kısımdan oluşuyor...
La habitación, coma, de forma rectangular, coma... nueve metros por seis, coma... Altura, cuatro metros y cuarto... está iluminada por una puerta de cristal... se compone de tres sectores...
Üç kısımdan oluşuyor ön duvarda bulunuyor, virgül bahçeye açılıyor, nokta.
tres sectores... situados en la pared frontal... coma, que se abre hacia el jardín, punto.
Delil olarak kan izi yok, virgül...
No hay evidencia de rastros de sangre, coma...
Sol tarafta, virgül küçük bir cam sehpa, virgül bir heykel, nokta.
A la izquierda... una pequeña mesa de cristal, coma... un santo de metal, punto.
Değerli arkadaşım... virgül... korkarım bu dönemin ödemesini yapamayacağım.
Coma. Desgraciadamente me será imposible efectuar el pago.
Mattei ilişkisi, virgül uyuşturucu, virgül emlak ticaretindeki yozlaşma, virgül hepsi de mafya başlığının altında.
Asunto Mattei, coma, drogas, coma, tráfico ilegal a la delicia, coma, todo a la sombra de la mafia.
Onu yazdım. Virgül...
Ya lo escribí, coma.
"Saygıyla eğiliyorum.", noktalı virgül.
"Se inclina en un saludo...", coma.
Farkediliyordu, virgül kor ateşinin ışığında virgül.
Como podemos ver, coma... Ias brasas incandescentes, coma- -
"... kitaplar, filmler ve uyuşturucularla çoktan başlamış virgül... "
"... en curso, coma, a través de libros, películas y drogas ".
... son olarak karakter özelliği. Güney ikliminden insanların ortak özelliği... virgül Akılda belirli bir durgunluk...
... y por ultimo, un rasgo de carácter... común a toda la gente de los climas del sur... una cierta pereza mental...
Noktalı virgül olacak, mankafa!
Punto y coma, ¡ tonto!
" Öğeler bir, virgül, beş, virgül, yedi, tamakıI onaylandı. Stop.
Artículo 1, 5, 7 aprobado totalmente.
Virgül.
punto y coma.
Tırnak işareti, hey dostum, ünlem işareti evet, virgül, kaItak, ünlem işareti, tırnak yok, nefes nefese kaIdı...
Comilla, vamos, signo de exclamación vamos, coma, puta, signo de excalmación, comilla, el jadeó...
Tatlı Nina'daçok var, virgül, ve banyo suyu, aybaşı.
La linda Nina estaba llena de semen, coma, y agua de baño, punto.
Tırnak, biraz dahaağırlaşıyoruz, virgül, değil mi, soru işareti, tırnağı kapat.
Comillas, poniéndonos profundos, coma, no es así, signo de interoogación, comillas.
Gülümsedi, virgül, döndü, noktanoktanokta...
Ella río, coma, giró, punto-punto... punto.
Chan virgül imdat nokta.
Chan socorro punto.
Bir, yedi, dört virgül beş sıfır.
174,50.
Kendi haline bırakılmalı virgül.
Abandonarse... Coma.
Bugün buraya kötülüğe nokta koymak için geldik. İsteyen virgül de koyabilir.
Y cuando hoy avancéis según vuestro puesto en la fila, aquí estaremos para encaminaros a la lucha.
"R-e-f," sonra noktalı virgül ve "Cordelia."
"R-E-F", dos puntos, y luego... "Cordelia".
Sanki uçuyordu. Virgül. Ve sonra yok olmuştu.
"Parecía que iba volando, coma, y luego desapareció." Punto.
Onlara açıkça şöyle yazın dedim : Koltuk, virgül, sonra kemerler.
Claramente les dije, "Asiento", coma, luego "cinturones."
Çok kısa. Çok kısa. - Bu nokta mı, virgül mü?
Ésta es una parte, ésta otra, y ésta otra.
"... doğası gereği yerleşik olan, " - virgül -
"tomando mi vocación de juez," - coma -
"İlk görev yerimi duyduğumda," - virgül -
"Cuando yo me enteré de mi primer destino," - coma -
"... bunu ben istemedim diyen bu insanları, " - virgül -
"quienes sonreian constantemente diciéndome" - coma -
ABBA'dan Zeppelin virgül Led'e klasik parçalar.
Éxitos clásicos de ABBA a "Zeppelin, Led".
Ben, virgül, Wayland.
Yo tampoco, coma, Wayland.
Virgül, göt kafa, boşluk.
Coma... "Lenguasuelta"... Punto.
"Wilson"... virgül. "Karla."
"Wilson". Coma. "Karla".
Virgül, bir boşluk.
Bien, coma... y un espacio.
"Eğlenceyi seven, hayat dolu, sosyal...", virgül. "Şehir dışında yalnız yaşıyor..."
Alegre, animada, sociable, coma... pero aislada en el campo.
-'Biz'derken virgül var mı?
- Hay un plural para "estoy"?
Yanlış bir yere virgül koymuş olmalıyım.
Debo haber puesto algún decimal en el lugar equivocado o algo.
Noktalı virgül.
Punto de exclamación.
Virgül. Kapa parantez.
coma, cierra paréntesis.
Virgül.
Coma.
Üç virgül bir.
- 3,1.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]