English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ V ] / Vyse

Vyse tradutor Espanhol

38 parallel translation
Merhaba Bay Vyse, çay içmeye geldim.
Hola, Sr. Vyse, he venido a tomar el té.
Orada bir kadın romancı ve özgür düşünceli bir baba oğul kalmıyor muydu? - Mesleğiniz nedir Bay Vyse?
¿ No estuvieron en ese lugar una dama novelista y unos librepensadores : padre e hijo?
Oh, Bay Vyse, o çok iyi birisidir.
Oh, Sr. Vyse, él es verdaderamente agradable.
Bay Vyse'ı da tanıyoruz.
Nosotros conocemos al Sr. Vyse, también.
Bayan Honeychurc'le evlenecek Bay Vyse ile nerede tanıştınız?
¿ Dónde encontró al Sr. Vyse?
Oh, nasılsınız Bay Vyse?
¿ Oh, cómo está usted, Sr. Vyse?
Nasıl oluyor Bay Vyse?
¿ Por qué, Sr. Vyse?
Sterlini neden Bay Vyse alıyor?
¿ Por qué el Sr. Vyse se está quedando con la libra?
Ne korkunç. Eğer Bay Vyse bunu başka bir kaynaktan öğrenirse ne korkunç olur.
¿ Cuánto más espantoso sería si el Sr. Vyse escuchara algo por otra fuente?
- Bay Vyse'mı çağırayım?
- ¿ Llamar al Sr. Vyse?
Bay Vyse'ı çağırmak istemiyorum.
No deseo tener que llamar aquí al Sr. Vyse.
- Merhaba. Demek çıktınız Bay Vyse?
- Hola. ¿ Así que se va, Sr. Vyse?
Ama siz bunları biliyorsunuz, ve Bay Vyse da size yardımcı olur.
Pero usted conoce sobre estos problemas, y tiene al Sr. Vyse para ayudarla.
Bay Vyse'ın size izin vermesinin çok iyi bir davranış olduğunu düşünüyoruz.
Es tan bueno de parte del Sr. Vyse evitarle molestias.
Ve şimdi de Bayan Honeychurch Ocak ayında Bay Vyse ile evlenecek...
Y ahora, como consecuencia la Srta. Honeychurch se casará con el Sr. Vyse en enero...
Yani... Bay Vyse ile evlenmiyor?
¿ De manera que... ella no se casará con el Sr. Vyse?
- Kuzenim. Charles Vyse.
Mi primo, Charles Vyse.
Kilitli değildi. Mösyö Vyse siz misiniz?
Diga. ¿ Es usted Monsieur Vyse?
Söyleyin, Mösyö Vyse,... acaba... Bu konuyu kuzeniniz Matmazel Buckley'e hiç açmadım.
Dígame, Monsieur Vyse, si no tiene inconveniente, no he hablado ni una palabra de esto con su prima,
Vyse neden Matmazel Buckley'in eve gönülden bağlı olduğunu söyledi ki?
¿ Porqué razón me habrá dicho Charles Vyse que Mademoiselle Buckley tiene una devoción fanática por la casa?
Demek Bay Charles Vyse, bizim küçük arkadaşımıza aşık?
Ah, ah. ¿ Así que Monsieur Charles Vyse está enamorado de nuestra amiga?
- Buraya bakın, Bay Vyse!
- No. - Escúcheme, señor Vyse.
Bay Vyse'a postaladık. Şu avukat var ya.
Enviárselo por correo al señor Vyse.
Mösyö Bert Croft mu yoksa Mösyö Charles Vyse?
¿ Monsieur Bert Croft ó Monsieur Charles Vyse?
Mösyö Charles Vyse'ın dediğine göre bu sabah posta yoluyla kuzeni Matmazel Buckley tarafından imzalanan bir vasiyetname almış.
Monsieur Charles Vyse acaba de informarme que esta mañana ha recibido un testamento firmado por su prima,
Mösyö Vyse, içeriğinden bahsetmek istemedi. Ama aynı vasiyetname olduğuna şüphe yok. Ve tanıkları da Ellen Wilson ve kocası.
Monsieur Vyse es demasiado profesional como para revelarme el contenido, pero parece que no hay duda de que este es el mismo testamento y que tuvo como testigos a Ellen Wilson y a su esposo.
Güzel. Herkes bu kadar sanırım, Mösyö Vyse.
Bien, creo que estamos todos, Monsieur Vyse.
Kuzenim Charles Vyse'ı, hükümleri gerçekleştirecek kişi olarak atıyorum.
Nombro a mi primo, Charles Vyse, albacea testamentario.
Tahminimce, en yakın akraba siz olduğunuzdan dolayı vasiyetnameye itiraz edebilirsiniz, Mösyö Vyse?
Supongo, Monsieur Vyse, que como pariente más cercano, usted podría impugnar el testamento.
Charles Vyse.
Mi primo, Charles Vyse.
Kilitli değildi. Mösyö Vyse siz misiniz?
Diga, ¿ es usted monsieur Vyse?
Söyleyin, Mösyö Vyse,... acaba... Bu konuyu kuzeniniz Matmazel Buckley'e hiç açmadım.
Dígame, monsieur Vyse, si no tiene inconveniente no he hablado ni una palabra de esto con su prima mademoiselle Buckley.
Vyse neden Matmazel Buckley'in eve gönülden bağlı olduğunu söyledi ki?
¿ Por qué razón me habrá dicho Charles Vyse que mademoiselle Buckley tiene una devoción fanática por la casa?
Demek Bay Charles Vyse, bizim küçük arkadaşımıza aşık?
¿ Así que monsieur Charles Vyse está enamorado de nuestra amiga?
- Doktor Jackson AIbay Vyse'in o piramidin içinde Khufus'un adının yazılı olduğu yazıtlar bulduğunu gözardı ediyorsunuz.
- Doctor Jackson. Ha olvidado mencionar, que el coronel Vyse descubrió numerosas inscripciones con el nombre de Keops, en el interior de la pirámide.
Kuzenim, Charles Vyse.
Mi primo, Charles Vyse.
- Bay Charles Vyse.
- ¿ Quien es?
Ah!
- El señor Charles Vyse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]