Víctor tradutor Espanhol
2,380 parallel translation
Victor koruma dışında bir şey satar mı?
¿ Víctor vende algo además de seguros?
Yani, Victor bu işin içinde mi?
Y... ¿ Víctor está en ese negocio?
Yani Victor, silahları satmamıza izin vermeyecek.
Digo, Víctor no nos deja vender armas.
Pekala, Victor.
De acuerdo, Víctor.
Horoz dövüşünü es geçip, Victor Uros'u nasıl alaşağı ederiz, bunu düşünmemizi öneriyorum.
Sugiero que nos saltemos la acusación inter-agencia y descubramos una manera de derribar a Víctor Uros.
Bunu beni Victor'a tanıştırmak için avantaj olarak kullanalım bir anlaşma yaparız ve onu tutuklarız.
Saquémosle ventaja a eso... usémoslo para que me presente a Víctor, hacemos un trato, y le rompemos el trasero.
Victor Uros.
Víctor Uros.
Freddy, eğer ekstaziye ihtiyacım olursa sen ve Victor'la konuşmam gerektiğini söyledi. ... bu yüzden buradayım.
Freddy dijo que si necesitaba "X", debería hablar contigo y con Víctor, así que, aquí estoy.
Victor'un habercisiyle anlaşma yapamayacak biri için çok fazla güven var.
Un montón de confianza para alguien que no puede hacer un trato con el mensajero de Víctor.
Victor'la bir buluşma var.
Tengo una reunión con Víctor.
- Freddy, kankan Victor'la bir buluşma ayarlıyor.
Freddy armó una reunión con tu amigo Víctor.
Victor, iki saat önce Vegas'a gitti.
Víctor se fue para Las Vegas hace dos horas.
Önümüzdeki hamle Victor'u cinayetten tutuklamak.
Nuestra próxima jugada... es atrapar a Víctor por asesinato.
Hedefimiz, emrimiz Victor'u uyuşturucudan dolayı indirmek.
Nuestro objetivo, nuestro mandato es atrapar a Víctor por drogas.
Bir an önce Victor'la yüz yüze gelmem gerek.
Necesito que me consigas una reunión cara a cara con Víctor, pronto.
Ve bu Victor'un paranoyasından önce oldu ve Freddy, daha iyisini yaptı...
Y eso fue antes de que Víctor se pusiera todo paranoico e hiciera matar a Freddy, así que...
Eğer Victor uyuşturucu işi yaptığımızı öğrenirse, döverek pestilimizi çıkarır.
Víctor nos mandaría a matar si se entera que estamos traficando drogas.
Ve sende Victor'a öneri veriyorsun.
Y tú le llevas mi propuesta a Víctor.
Victor'un tetikçisini konuşturmamız gerek.
Tenemos que hacer surgir el sicario de Víctor.
Victor için mi çalışıyorsun?
¿ Trabajas para Víctor?
Ben de Victor için çalışıyorum.
También trabajo para Víctor.
Victor'un katilinin ortaya çıkarılma işi halledildi.
Me las ingenie para atraer al asesino de Víctor.
Victor'un arkadaşı, kardeşi...
Es amigo de Víctor, hermano...
Yoksa mevzu Victor'u umursamamandan daha mı büyük?
¿ O es algo más grande, como de verdad no te importa una mierda Víctor?
Tamam, tüm bunlar Victor'a nasıl bağlanıyor?
De acuerdo, ¿ Pero como esta todo esto relacionado con Víctor?
Elson'un cep telefonunu dinlemeye aldık ve iki ay önce, burada L.A.'de, Victor'la bir telefon konuşması elde ettik.
Teníamos pinchado el Móvil de Elson, y registremos una llamada que hizo a Víctor aquí en LA, hace dos meses.
Victor'un İggy ile birlikte anlaşma işine okey verdiğini söylemiştin.
Dijiste que Víctor había dado el visto bueno al trato con Iggy.
Victor'la bir görüşmem var.
Tengo una reunión con Víctor.
Yani gerçekten Victor'un Alex'le bir anlaşma yapacağını düşünüyor musun?
Quiero decir, ¿ de verdad crees que Víctor va hacer un trato con Alex?
Dediğim gibi, Victor başka bir görüşmem var.
Como dije, Víctor. Tengo otra reunión.
Victor bana lanet adresi soruyor bu yüzden Echo park mafsalını ayarlaman gerek.
Víctor me pregunto sobre la dirección, Así que necesitas tener preparada Echo Park lo antes posible.
Sanırım Alex'le Victor buluşması bugün şehir merkezinde olacak.
Creo que la reunión con Alex y Víctor se llevará a cabo hoy.
Victor adresi almamı söyledi yoksa yerine seni öldürmemi.
Víctor me dijo que consiguiera la dirección... o en su lugar te matase.
Ve beni vurmak için Victor'un seni tuttuğunu biliyorum.
Y sé que Víctor te contrato para eliminarme.
Beni öldürmen yerine Victor'u öldürmen için sana para vermeme ne dersin?
En vez de matarte yo, ¿ qué tal si te pago yo... para matar Víctor?
Hepsinin parasını Victor mu ödedi?
¿ Todo pagado por Víctor?
Victor'un 24 saat içinde sokakta olması gerek.
Víctor necesita estar en la calle en 24 horas.
Victor yarım saat içinde burada olacak.
Víctor estará aquí en 30 minutos.
Victor'u tutuklamaya.
Arrestar a Víctor.
Victor onu iki ay önce öldürttü.
Víctor hizo que lo mataran hace dos meses.
Şöyle ki, planında değişiklik yaptın ve takımıma, Victor Uros'a karşı bir cinayet davası oluşturmak için yardım etmeleri emrini verdin.
Como tal, modificaste el plan y ordenaste a mi equipo a que te ayudara a construir un caso de asesinato contra Víctor Uros.
Evet, fakat Victor, bu farklı.
Sí, pero Víctor, esto es diferente.
Victor'un elinde ne var?
Uh, ¿ qué tiene Víctor contra ti?
Victor'un seni ben fotoğraf çekiminden ayrıldıktan sonra tehdit ettiğini duydum.
Escuché a Víctor amenazarte. Después de que dejara el reportaje fotográfico.
Victor bunu keşfetti?
¿ Y Víctor lo averigó?
Victor kararlı seni ortaya çıkarmakta, huh?
Víctor decidió no delatarte, ¿ eh?
Aslında... Victor'dan ayrılmadım.
En realidad... no dejé a Víctor.
Victor Guzman'ı tanıyor musunuz?
- ARRESTADO - ¿ Están familiarizados con Víctor Guzmán?
Aslına bakarsak, kendisi Victor Ponces'in şahsi bankacısı.
De hecho, es la banquera personal de Víctor Ponces.
Victor ise biraz daha fazlasını.
Víctor toma más que un poco.
Victor'un adamı Freddy'i başka bir buluşma için aramış.
Víctor se puso nervioso porque Freddy lo llamara para armar otra reunión.