English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ W ] / Wanheda

Wanheda tradutor Espanhol

59 parallel translation
Wanheda'yı arıyorlar.
Están buscando a Wanheda.
- Wanheda'yı aradığımızı düşünüyorlar.
Creen que estamos buscando a Wanheda.
- Wanheda nerede?
¿ Dónde está Wanheda?
Wanheda olarak biliniyor... Ölümlerin Önderi.
Se la llama Wanheda, la Comandante de la muerte.
Öldürdüğümüz Buz Ulusu adamları da Wanheda'yı sormuştu bize.
Los de la Nación de Hielo que matamos preguntaron por Wanheda.
Wanheda'yı öldürürsen Ölümlerin Önderi olursun.
Si matas a Wanheda, comandarás a la muerte.
Merhaba Wanheda.
Hola, Wanheda.
Görünüşe göre yüce Wanheda da sonuçta bir insanmış.
Parece que la gran Wanheda es humana, después de todo.
Wanheda nerede?
¿ Dónde está Wanheda?
Biz Wanheda'yı arıyoruz.
Buscamos a Wanheda.
Yüce Wanheda dağ katili.
La gran Wanheda... Asesina de la Montaña.
Emrettiğiniz gibi Wanheda.
Wanheda, como prometí.
Wanheda'nın buz kraliçesinin eline düşmediğine emin olmam gerekiyordu.
Tenía que asegurarme que una Heda no cayera en las manos de la Reina de Hielo.
Wanheda, ne diyorsun?
Wanheda, ¿ qué dices tú?
O öldükten sonra, benim Wanheda'nın gücüne ihtiyacım olmayacak.
Cuando muera, no necesitaré el poder de Wanheda.
Wanheda'nın gücünü istiyorsan öldürmek zorundasın.
Vale, si quieres el poder de Wanheda, mátame.
Mesela Wanheda neden hâlâ yaşıyor?
Por ejemplo, ¿ por qué Wanheda sigue con vida?
- Sakin ol Wanheda.
Relájate, Wanheda.
Kabul edecekler, Wanheda'nın önümde diz çöktüğünü gördükten sonra.
Lo aceptarán cuando vean a Wanheda arrodillarse ante mí.
Wanheda'nın gücünü istiyorsanız yapılması gerekeni biliyorsunuz.
Si quieres el poder de Wanheda, sabes lo que debes hacer.
Wanheda.
Wanheda.
Ve hoş geldin Clarke kom Skaikru efsanevi Wanheda, dağ katili.
La legendaria Wanheda, Asesina de la Montaña.
Öyle mi karar verdin? Kendi halkı yerine dünyalıları seçen, kurtarmaya geldiğimizde bize sırtını dönen yüce Wanheda.
Lo has decidido tú la poderosa Wanheda la que eligió a los terrícolas por encima de su propia gente la que nos dio la espalda cuando fuimos a rescatarte.
Azgeda Kralı Roan'dan Wanheda için bir hediye.
Este es un regalo del rey Roan de Azgeda para Wanheda.
Wanheda, Ölümlerin Önderi.
Wanheda, Comandante de la Muerte.
Wanheda intikam senindir.
Wanheda... La venganza es tuya.
Wanheda biliyor bunu.
Wanheda lo sabe.
Wanheda şafakla birlikte kuşatma başlayacak.
Wanheda el bloqueo se hace efectivo al alba.
- Sen. Wanheda nerede?
Tú, ¿ dónde está Wanheda?
İnsanlara yeni önderleri olduğunu göster ve Wanheda'yı bul.
Hazle saber a la gente que tienen una nueva comandante y encuentra a Wanheda.
Skaikru burada hoş karşılanmıyor Wanheda.
Los Skaikru no son bienvenidos, Wanheda.
Barış Getiren Wanheda.
Wanheda es una pacificadora.
- Hoşça kal Wanheda.
Devuélveme eso. Adiós, Wanheda.
- Wanheda. - Wanheda.
Wanheda.
Clarke.
Wanheda. Clarke.
- Hayır, Wanheda bizi kurtardı.
No. Wanheda nos ha salvado, a todos nosotros...
Wanheda'yı öldür.
Mata a Wanheda.
Wanheda ve arkadaşlarını kilitledim.
Wanheda y sus amigos están encerrados.
Yaparken Wanheda'nın kafasını da gösterirsen sana taparlar.
Enséñales la cabeza de Wanheda mientras lo haces, y te venerarán.
- Wanheda, diz çök.
Wanheda, en pie.
Wanheda, talep ettiğiniz gibi.
Wanheda, como pediste.
O zaman söyleyin, Wanheda ne teklif etti?
Entonces, por favor, dime, ¿ qué ha ofrecido Wanheda?
Kazandığımda Arkadya'ya gidebilir ve Wanheda'ya olan güvenimin boş olmadığını kanıtlayabilirsin.
Una vez que lo haga, puedes ir a Arkadia, demuestra que mi confianza en Wanheda es merecida.
_
¡ Arqueros! ¡ Apuntad a Wanheda!
Senin sıran, Wanheda.
Te toca, Wanheda.
Kendine sor bakalım, Büyük Wanheda, Ölümün komutanı herkesi koruduğunu söylüyorsun ama kendin ve halkın için gemi yapıyorsun
Te dices a ti misma que tú también lo has hecho... la gran Wanheda, la Comandante de la Muerte, que dice que quiere salvarlos a todos pero construye una nave para ella, para su gente.
Tabi ya wanheda, hepimizin kurtarıcısı!
Wanheda, ¡ nuestra salvadora!
Senden sonra, Wanheda.
Después de ti, Wanheda.
- Wanheda.
Wanheda.
- Peki ya Wanheda?
- ¿ Qué hay de Wanheda?
- Wanheda.
Wanheda...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]