English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ W ] / Warden

Warden tradutor Espanhol

329 parallel translation
Warden Long'un tutukluları geri dönecekleri onur sözüne karşı salıvermesi, ülke çapında cezaevi komitelerinden pek çok yorum ve eleştiri alıyor.
El alcaide Long que permite la salida de presos bajo palabra de honor, ha sido criticado a nivel nacional. Le repito que el alcaide no recibe a nadie.
Müdür beni aradı, önemli olabileceğini düşünüyormuş.
Warden me ha llamado y me ha dicho que era importante.
Warden'ı anlayamıyorum.
Warden. No sé por dónde va.
Warden mı?
¿ Warden?
Biraz daha sık dışarı çıkmalısın Warden.
Tiene que salir más a menudo, Warden.
Bak sen, Çavuş Warden gelmiş.
Vaya, el sargento Warden en persona.
Rüşvet vererek beni boks yapmaya ikna edeceğinizi sanıyorsanız aldanıyorsunuz.
Si cree que me va a convencer de que boxee, Warden, está equivocado.
Bu özel bir mesele Warden.
Esto es privado, Warden.
G bölüğü, ben başçavuş Warden.
Compañía G, al habla el primer sargento Warden.
Dışarı çıkma Warden, yoksa ölürsün!
¡ No salgas, Warden, te matarán!
- Evet. Benim adım Warden.
Me llamo Warden.
Binbaşı Warden'ın bungalovu yolun sonunda.
La casa del Comandante Warden está ahí.
- Size nasıl yardımcı olabilirim?
- ¿ Puedo ayudarle? - Busco al Comandante Warden.
- Binbaşı Warden'ı görecektim. Size yolu göstereyim.
Le mostraré el camino.
- Binbaşı Warden, efendim?
- ¿ Comandante Warden? - ¿ Sí?
Warden haklıymış.
Warden tenía razón.
- Ama Warden'ı bilemiyorum. - Oh?
- Pero Warden no me convence.
Seni burada ölüme terk etmeyeceğim, Warden çünkü ne köprü ne de kuralların umurumda değil.
No dejaré que muera aquí, Warden porque su puente y las normas me importan poco.
Senin adın Ruth Warden.
Tu nombre es Ruth Warden.
Uyandığın zaman sadece Ruth Warden olduğunu hatırlayacaksın.
Cuando despiertes lo único que recordarás es que eres Ruth Warden.
- Evet, efendim, Warden.
- Sí, señor alcaide.
Evet, efendim, Warden.
Sí, señor.
Şifreyi bilen tek kişi warden.
Y el único que la conoce es el Alcaide.
Bizi kilitlemeye hazırmısın, warden?
¿ Está listo para encerrarnos, Alcaide?
Bay Montag, nişanlımla tanışmanızı istiyorum Jack Warden, Jack, Montag, bir kez daha.
Sr. Montag, le presento a mi prometido Jack Ward, Jack, Montag, nuevamente.
Genelde görev ile ilgili ayrıntı isteriz.
Warden hizo que me encargara de un trabajo.
- Sana ihanet etmeyeceğim, Warden!
No te traicionaré Warden.
Müdür Warden sadece öksürüyor demişti.
El director dijo que era sólo un resfriado.
Warden threwaparty in the countyjail
~ Warden threw a party in the county jail
The warden said Buddy, don'tyou be no square lfyou can't get apartner use a wooden chair
~ The warden said Buddy, don't you be no square ~ If you can't get a partner use a wooden chair
Warden Göleti havasında.
Esto me recuerda a Walden Pond.
Ama endişelenmeyin, bir planım var Warden Dudley'le görüştüm, bana bir iyilik borcu vardı
Llamé a Dudley, el carcelero, que me debía un favor.
Yeniliyor Müdür.
Él está goin'abajo, Warden.
Onu uçurmak bizi bir çok dertten kurtarırdı.
Sálvanos un montón de problemas si lo hiciéramos le golpe de distancia. Sesenta y cinco 00 : 08 : 02,617 - - 00 : 08 : 05,108 Warden lo quiere en una sola pieza... tu sabes.
Jase, Müdür Beale'in güçlü mahkûmları seçtiğini söyledi.
Bueno, Jase dijo este Warden Beale recoge los presos que son difíciles.
Bakın Müdür, Strikersville Hapishanesi ile ilgili küçük bir araştırma yaptım ve açık olursam, buradaki şiddet içeren ölüm vakalarının oranı bana rehabilitasyon programınızda ciddi kusurlar olduğunu gösteriyor.
Hey, mira, Warden, me hace un poco la investigación sobre la prisión Strikersville... y, uh, francamente la incidencia de muertes violentas que abundan aquí sobre... sugerir a mí que usted tienen graves deficiencias en su programa de rehabilitación.
Müdür Beale, bunu size sadece bir kez açıklayacağım.
Warden Beale, voy a sentar este para usted una vez y sólo una vez.
Müdür Beale, size sorun çıkarmak için gelmedim.
Warden Beale, no estoy aquí abajo para tratar de crear problemas para usted.
Elinizdeki şey Müdür, kirli çamaşır ve Florida eyaletine göre bütün ruhsatlarınız öyle.
¿ Qué tienes, Warden, una lavandería... y ustedes Punch Out matrículas para el estado de Florida.
Bence Müdür Beale son derece işbirlikçi.
Creo Warden Beale está siendo extremadamente cooperativa.
Müdür Beale, yeni rehabilitasyon konseptini böylesine kabullenmenizden gerçekten çok etkilendim.
Warden Beale, Estoy ciertamente impresionado... con la forma en que te has ido y abrazaste estos nuevos conceptos en la ciencia penal.
Bakın Müdür, herkes iyi görünmek ister.
Ahora, Warden, todo el mundo quiere estar guapa.
Çabuk olun. 20 dakika içinde orada olmamız gerekiyor.
[Warden] Let " s date prisa. Tenemos que estar allí en 20 minutos.
Beni buraya Müdür Beale gönderdi.
Warden Beale me envió aquí.
Küçük güzel bir parti Müdür.
Pequeña fiesta Niza, Warden.
Müdür Beale, mahkumlar arasında düzenlediği dövüşlerin görüntüleri ile birlikte Florida eyaleti memurları tarafından teslim alındıktan sonra suçlarını itiraf etti.
Warden Beale ha confesado los crímenes después de ser entregado a los funcionarios estatales de la Florida... junto con los videos de las peleas él dirigió entre los presos.
Günaydın, Yeşil Sanatoryum, Warden konuşuyor ve bu sabah mahkumların başlamaya hevesli olduklarını söyleyebilirim.
Buenos días, Manicomio Green. Debo decir que nuestros pacientes se ven entusiasmados esta mañana.
Birazdan Warden Ranken'la yeni bilgilerle döneceğiz. İşte bu!
En unos momentos Regresaremos con el comentario del Director Warden Ranken.
Evet, Warden Ranken..... sonunda sıçtı, nihayet.
- Si. Warden Ranken... estará en la tele en un minuto.
Ben Warden Zanti.
Éste es Vigilante Zanti.
Warden.
- Soy soldado, mi nombre es Warden

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]