English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ W ] / Warrior

Warrior tradutor Espanhol

113 parallel translation
Burası Arctic Warrior.
Les habla el Guerrero del Artico.
Burası Arctic Warrior römorku. Beni duyuyor musunuz?
Habla el remolcador Guerrero del Artico.
Burası Arctic Warrior.
Guerrero del Artico.
Burası sivil römork Arctic Warrior. Gemide kimse var mı?
Habla el remolcador civil Guerrero del Artico.
Burası sivil römork Arctic Warrior.
Habla el remolcador civil Guerrero del Artico.
Burası Arctic Warrior. Bizi duyabiliyor musunuz?
Habla el Guerrero del Artico.
Warrior uygun konumda Murph.
El Guerrero está en posición.
Warrior varken bile bu işi yapmak için sadece üç günümüz vardı.
- Aun con el Guerrero tres días es poco para reparar esto.
Arkada neler oluyor?
¡ Ayuda! Soy "Warrior Dos"
Savaşçı iki konuşuyor. Helikopteri indiriyorum.
Soy "Warrior Dos" Voy a aterrizar.
İşte Savaşçı!
! Ha sido un Warrior!
Anladın mı Savaşçı?
¿ Lo entiendes, Warrior?
Her neyse Warrior yolu ne oldu?
Está bien, ¿ Qué le pasó al Camino del guerrero?
Warrior yolu, Wife yoluna karşı durmamakta
El camino del guerrero no puede contra El método de la esposa.
Tüm Warrior'lar birbirine çok sıkı bağlıdır.
Olvidate, Uds. los deportistas siempre se protegen.
Warrior'ların amigolarına ait.
Esta es la seccion de las porristas.
Eden Hall Warrior takımı eyalet şampiyonu olarak,
En Nombre del equipo Warrior Varsity.
Asla bir Warriors kalbine sahip olmadı
Total nunca tuvo el corazon de un Warrior
Hey, Biff, birşey daha. Sizi yendikden sonra savaşcılar işi bitecek, ördekle uçacak.
Pero, despues que les ganemos los Warrior desaparecen
Evet, bu çok zor olabilir. Rakipleri gerçekten iri ve vahşi.
Los Warrior son grandes y brutales.
The Warrior olan orijinal adı sonradan Kung Fu olarak değiştirilir.
Originalmente se iba a llamar "El luchador"... pero más adelante la cambiaron a "Kung Fu".
Ve The Warrior belki de bu yüzden gösterilmeyecek.
Y es por eso que "El luchador" probablemente no salga al aire. - Ya veo.
Tanrı aşkına. "Road Warrior". ( Yol Savaşçısı )
Oh, Dios mío, ¡ "Guerrero del camino"!
Yolumdan çekil Road Warrior!
¡ Escoge un carril, "Guerrero del camino"!
Road Warrior.
Guerrero del camino.
Elbette "Road Warrior"'dan.
Estoy detrás del volante del guerrero del camino.
Asıl ben "Road Warrior" dayım!
¡ Pero yo estoy en el guerrero del camino!
"Warrior" dan "Bishop" a mı geçeceksin.
¿ Vas a cambiar de "Guerrero" a "Obispo"?
Burası sivil römork Arctic Warrior. Gemide kimse var mı?
Habla el remolcador civil Guerrero del Artico. ¿ Hay alguien a bordo?
Benim annem Uppland'den bir balıktı. Bir warrior gibi savaşta ölmeyi dilerdim.
Mi madre vendía pescado en Otra y yo esperaba morir en batalla, como un guerrero leal.
Bir yüzme yarışını bile kazanamayan yüce bir warrior!
Un poderoso guerrero... ¡ Que no puede ganar ni siquiera una competencia de natación!
Şu an ki haliyle Warrior'a giremez bile.
No tiene lo necesario para ser una Guerrera.
Oh, şimdi gerçek bir Warrior nasıl olur göreceksiniz.
Oh, ahora ven lo que se necesita para ser un Guerrero.
Şimdi birileri hala yaşıyorsa, onun iyi bir Warrior olacağına karar vericez.
Si alguien lo logra, entonces decidiremos si son buenos como para ser un Guerrero.
Sanki Warrior'ların yanında gibi takılıyor.
Hasta actúa como un Guerrero ya.
Warrior Angel ile Black Diamond neden dövüşüyor?
Espera, ¿ Porqué Warrior Angel y Black Diamond están peleando?
126. sayıda hapisten kaçar ve Warrior Angel onu yakalamak zorunda kalır.
Bueno, en el 126, él escapa de la cárcel, y Warrior Angel tiene que atraparlo.
Warrior Angel gibi insanlara yardım edeceğim.
Ayudaré a la gente, al igual que Warrior Angel.
En azından, milyon dolarlık Warrior Angel filmini çekmek için tek bir sineması olan bir kasabayı seçmelerindeki acı gerçekle dalga geçebilirsin.
Al menos disfruta de la ironía de que eligieron una ciudad con una sola sala de cine para filmar la película mega-millonaria de Warrior Angel.
Warrior Angel, beni ekecek.
Warrior Angel está por dejarme plantada.
Warrior Angel..... İnternet günlükleri mi?
Warrior Angel, un blog en internet.
Çizgi romanda, Warrior Angel'ın kız arkadaşı ölüyor.
En la historieta, la novia de Warrior Angel muere.
Kendi Clark Kent'imiz varken, kim Warrior Angel'a ihtiyaç duyar ki?
¿ Quién necesita a Warrior Angel cuando tenemos a nuestro propio Clark Kent?
Sen tanıdığım en büyük Warrior Angel hayranısın.
Eres el admirador más grande de Warrior Angel que conozco.
Warrior Angel'ın kız arkadaşı boyundan büyük bir işe kalkıştı.
La novia de Warrior Angel se encuentra sumida en problemas.
Warrior Angel zamanında yetişemedi ve kız arkadaşı kollarında öldü.
Warrior Angel no llega a tiempo y ella muere en sus brazos.
Filmdeki uyarlamada, Warrior Angel kız arkadaşının hayatını kurtarıyor.
En la versión de la película, Warrior Angel salva la vida de su novia.
Warrior Angel çizgi romanı mı?
¿ Una historieta de Warrior Angel?
Warrior'ların isminin değiştirilmesi için.
Estamos pidiendo que le cambien de nombre a los WARRIORS
şey, Warrior o kadar da kötü değil, öyle mi? yani, kızıldereliler, apaçiler
Warrior no esta tan mal, sabes?
Ama ben Warrior değilim, Ben bir Duck'ım. - Hi, Kim.
Pero no soy un WARRIOR soy un DUCK.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]