Wasn tradutor Espanhol
61 parallel translation
- Oh? Aniden ge, wasn't it?
- Eso fue muy inesperado.
lt's because you're a Beatle that your fingers wasn't on it.
El seguro no cubre sus dedos porque es un Beatle.
# Don't you carry nothin'that might be a load # # Come on, ease on down ease on down, down the road # #'Cause there may be times when you wish you wasn't born #
# Cuando pienso en mi hogar # # pienso en un lugar # # donde el amor flota. #
A little old, wasn't she? Neden, seni ihtiyar.
Un poco mayor, ¿ no?
Wasn't that the last time you saw Rebecca... until appearing in court, Dr. Paley?
¿ No fué esa la última vez que vió a Rebecca antes de aparecer en la corte, Dr. Paley?
There wasn't a golf course for miles.
No había un campo de golf de kilómetros.
Maybe if I wasn't married, but I can't.
"Quizá si no estuviera casado, pero no puedo".
"Sonra dosdoğru bana baktı orada yokmuşum gibi"
"And then he looked right through me as if I wasn't there"
Yeah. Phillip wasn't willing to do what it takes to become a great actor.
Phillip no quería hacer lo que se necesita para se un gran actor.
Hayır. Seni bir kızı öperken gördüm, Jackie değildi de.
N º te vi besando a una chica que wasn'tJackie.
Ah, korkmadım.wasn't scared.
Eh, no me asusta.
Onu izlemediğim zamanlarda..
While I wasn't watching him
Annenin başına gelenler senin suçun değildi.
It wasn't your fault, what happened to your mom.
- Burada olmadığını sanıyordum.
- I thought he wasn ´ t here.
Belki de Laurie'nin ölümü kaza değildir.
So maybe Laurie's death wasn't accidental.
Laurie'ye annesinin bir daha hastaneden gelmeyeceğini söylediğim gün hiç gözyaşı dökmedi.
The day I told Laurie that... her mom wasn't coming back from the hospital... not one tear.
böylesini olacağını düşünmedim.
I wasn't expecting this either.
bi öpücük daha, hepsi için bi daha.
Another kiss, for all the ones I wasn't able to give you.
senin gibi şansım yoktu.
I wasn't as lucky as you.
öyle değil mi?
And it was tough, wasn't it?
lt wasn't the smoothest of handovers, Kizza.
Ahora no quieren que lleve nada debajo, Kizzer
Hiçbir şey!
He wasn't thinking.
Ama yanılmıyordu. But he wasn't wrong.
Pero no se equivocaba.
He wasn't answering the phone so his sister went over.
No respondía al teléfono. Su hermana se inquietó.
so the company wasn't sure what they knew.
Entonces La Compañía no estaba segura de lo que sabían ellos
Evenings, when I went out to meet men, I wasn't happy until I'd had 5 or 6.
Y por las noches, cuando me encontraba con tipos... no me sentía feliz hasta que caían 5 o 6.
* Benim için çok şey ifade ediyor o *
It wasn't his fault, he means so much to me No fue culpa suya, el significa mucho para mí
* Baba lütfen yapma, onun hatası değildi *
Daddy, please don't, it wasn't his fault Papá por favor no, no fue culpa suya
That was pretty wizard, wasn't it, son?
Eso estuvo bien hechicero, ¿ no es así, hijo?
But he wasn't Kosar.
Pero no era Kosar.
It wasn't him.
No era él.
Wasn't an offer, Gary.
No era una oferta, Gary.
No, I know it doesn't work, and I wasn't.
No, sé que no funciona, y no te estaba obligando.
Did his tour in the war But the home he was fighting for Wasn't what he left behind
* Tuvo su momento en la guerra * * pero el hogar por el que luchaba * * no era el que dejó atrás *
Said I'm trying to do the best I can Yeah but the army wasn't paying
* Decía'Lo hago lo mejor que puedo'* * pero el ejército no paga nada *
My pretty baby said she wasn't for it.
# My pretty baby said she wasn't for it
If I wasn't everything that you think I am, everything that I think I am... would you still want to help me?
- ¿ Qué necesitas? - Si no fuera todo lo que crees que soy, todo lo que creo que soy... ¿ aún así querrías ayudarme?
If it wasn't for you, I'd still be on the streets
Si no fuese por usted, aún estaría en las calles.
So that wasn't a good move for you, was it?
Esta toma no te salió bien, ¿ verdad?
? That something wasn't right, yeah?
♪ ¿ Que algo no iba bien?
Daha duyurulmadı.
Wasn anunció.
Bu her zaman planın bir parçasıydı değil mi?
Este fue siempre parte del plan, wasn él?
Bu ben değildim.
Que wasn y me t.
Babanı ben öldürmedim.
He hecho muchas cosas malas, pero matar a tu padre wasn y apos ; t uno de ellos.
Alt tarafı bir içki değildi, di mi?
Sí, pero es wasn'tjust una bebida, sin embargo, ¿ verdad?
Yeah, well, the money was for alec's show, wasn't it?
El dinero fue para la exhibición de Alex, ¿ verdad?
Ödevimiz bu değil miydi?
Wasn y apos ; t que nuestra tarea?
"Doğal Hayat" grubundaydı, değil mi?
Él era parte de su grupo de la fauna, wasn y apos ; t él?
Olacağını düşündüğüm şey değildi tam olarak.
It wasn't at all what I thought it was gonna be.
Onun göğsünden alınan bu kalp, zaten onun değilmiş.
El corazón que fue tomado de su pecho wasn y apos ; t su, para empezar.
* Baba lütfen yapma, onun hatası değildi *
Ooh, Daddy, please don't Papá por favor no It wasn't his fault No fue culpa suya