Were tradutor Espanhol
372 parallel translation
You were at the Sunken Road? Batan yoldamıydın?
¿ Estuvo en Sunken Road?
So the fact is you were just another hard case on the dodge?
En resumidas cuentas, es usted un fugitivo.
Bobby Shafter gel de gör... onun diz eklemlerini dik... Gözleri mavi ve altındı...
Bobby Shafter come to see... sew the knuckles on his knee... her eyes were blue and gold...
Were you telling lies, on the night before?
¿ Porque estabas mintiendo la noche antes?
When l held you near You were so sincere
Cuando te tenía cerca, fuiste tan sincera.
- ¶ Old times there were not forgotten ¶
Los viejos tiempos no se han olvidado
You was as good as you say you were, you'd be six feet under.
Si hubieses sido tan bueno como dices, ya estarías enterrado bajo dos metros de tierra.
Sammy's de yumurta yiyorduk, siyah adam bıçak çektiğinde.
We were eating eggs in Sammy's when the black man there drew his knife.
"... were a-coming for me... "
"... were a-coming for me... "
Capcanlı ve kusursusuz işte böyle.
We were fresh and perfect, see Made to live in unity
* Margarin olmuşsa *
# Were margarine
* Gittiğini *
# That you were leavin'
* Kapıdan çıkana kadar * * Çıkana kadar *
# - Till you were out the door - Out the door
* O zamanlar gençtik ve beraberdik *
# We were young then We were together
* O zamanlar gençtik *
# We were young then
* Ve beraberdik *
# We were together
Kızım Ellie ve arkadaşı Dakota were dışarda iş yaparken Dakota bir adamın arabasına binmiş.
Mi hija Ellie y su compañera Dakota estaban afuera de fiesta y Dakota se metió en el auto de un tipo.
You know, I had this funny flash when we were bottoming out, sir, that, uh, I didn't give a damn one way or the other.
Mientras nos hundíamos tuve una especie de revelación. Ya no me importa lo que pueda ocurrir.
# Heaven sent these wings were meant # Cennet bahsedilen bu kanatları gönderdi
# El cielo envió estas alas destinadas #
Say what you were about to say, Winston.
Di lo que estabas a punto de decir, Winston.
Gray, bazen hepimiz keşke ölsen diyoruz.
Gris, a veces todos nosotros Wish You Were muerto.
We were buddies.
Éramos amigos.
You were one of the closest people in the world to me.
Eras una de las personas más cercanas a mí.
Oh, yeah, shout, break out From the way you were
Grita, estalla, porla forma que fuiste.
"Tender is the Night". ya da "The Way We Were" in şarkı sözleri gibiydi
Fue como "Tierna es la noche"... o "La manera que éramos."
Neredeydin...
Well, where you were
Yanımda olmadığın her an...
All of the time that you were here with me
You weren't holy when you were shooting that vodka.
No eras un santo cuando buscaban ese vodka.
Neden bana canının sıkıldığını söylemedin
Why didn't you tell me you were bored!
# Düzinelerce çocuk geliyordu.
Boys were comin'down by the dozen
# Çocuklar düzinelerle geliyorlardı
Boys were comin'down by the dozen
# Senin benim erkeğim olduğunu sandım
I thought you were my man
I had supposed you were an expert, Dr. Hill Barton.
Había supuesto que era Ud. un experto doctor Hill Barton.
What would you do if you were the planet Gezegen olsaydınız, kendinizi can sıkıcı, sorun çıkaran bir türe karşı nasıl savunurdunuz?
¿ Qué haríais vosotros si fuerais el planeta, intentando defenderse contra esta...! ... molesta y problemática especie...
When you say your sexual relations... with Bayan Carlson were intense... in what way?
¿ Cuándo dice que sus relaciones sexuales... con la Srta. Carlson eran intensas... en qué sentido?
lt was as if she were trying to push me... as far as she could.
Era como si ella estuviese tratando de empujarme... tan lejos como podía.
Never knew you were such a cavalier.
Nunca supe que usted fuera un caballero.
But I must admit those orders would be easier to follow had the Yankees showed charity when they were in Virginia.
Pero debo admitir que esas órdenes podrían ser más fáciles de seguir mostraron los yanquis amabilidad cuando estuvieron en Virginia.
I don't think they knew until now what they were up against.
Creo que no supieron hasta ahora contra lo que estaban.
Well, if I were you, colonel, I'd count myself among the lucky.
Bien, si yo fuera usted, el coronel, Me contaría a mí mismo entre lo afortunado.
And your orders were to caution against bringing on a general engagement.
Y sus órdenes eran de cautela acerca de comprometernos en una gran batalla.
There were reports of Federal troops in the north, sir.
Hay reportes de tropas federales en el norte, señor.
We were alert today.
Estaremos alerta hoy.
Dax and Verad were never meant to be joined.
Dax y Verad no estaban destinados a estar unidos.
... yıldızlar parlaktı, Fernando
The stars were bright, Fernando
Senin ve benim için parıldıyorlardı özgürlük için, Fernando
They were shining there for you and me For liberty, Fernando
- Ah, evet "those were the days, my friend" ( 60'larda ünlü bir şarkı )
- Sí, qué días aquellos, amiga...
"The Way We Were" ve bir klasik : "Casablanca"
Tengo "The way we were" y un clásico, "Casablanca".
"The Way We Were" un sonundaki Redford ve Streisand gibi
Ooh - es como Redford y Streisand, al final de "The Way We Were."
What you were to her?
¿ Eso te ha dicho?
Annenizin yaptığı Bir çift eldivendir
A pair of mittens that were made by your mother