Wharf tradutor Espanhol
80 parallel translation
Arabalar... Tilly sokağında sınırlandırılmış bölgeyi aramak için Hayes Wharf'ta sahil güvenliğe katılın.
Atención unidades tres uno, únanse a las patrullas del río... para registrar las calles del área acordonada.
Toddy sokağı, Hayes Lane ve Strat Temps bölgelerini aramak için Hayes Wharf'ta kara polisine katılın.
Vigile junto con la policía... la zona acordonada de las calles cercanas al río.
Bankadan çıkınca arabayı Fisherman's Wharf'a sür.
Cuando salgas, conduce hasta el muelle de Fisherman.
Austin'in Wharf Lane'de telefon kulübesinde.
En una cabina en Austin's Wharf Lane.
Bizimle Elizabeth Wharf'da buluşmak istiyor.
Quiere vernos en el muelle Elizabeth. ¿ De verdad?
"Fisherman's Wharf" ta dondurma mı satacak?
¿ Vender conos en el muelle?
The Long Wharf "Tüm Çocuklarım" ı oynuyor.
Montarán All My Sons en el Long Wharf.
O eski bir iskele sıçanı gibi.
Era miembro de Wharf Rat.
Kanarya Adaları'nda kanaryayla mı?
¿ Un canario en Canary Wharf?
Bu öğlen, Polonya Rıhtımında kıyıya vurmuş genç bir kadının otopsisine şahit oldum.
Esta tarde presencié la autopsia de una joven que apareció frente a Poland Wharf.
Canary Wharf'tayız.
Estamos en el muelle Canary.
Öyle olmalı. Şu bina, Canary Wharf Kulesi!
¿ Este edificio es el muelle Canary?
Kanarya rıhtımındaki savaş?
¿ Qué hay de la batalla de Canary Wharf?
Wharf Caddesine nasıl geldiğine dair hiç bulgu var mı? - Ulaştırma hizmeti yok.
¿ Algún indicio de cómo llegó?
Canary Wharf savaşının sonuna doğruydu.
Era el final de la batalla de Canary Wharf.
Eski rejim Canary Rıhtımı'nda yok edildi.
El viejo régimen se destruyo en Canary Wharf.
Canary Rıhtımı Savaşı'ndan sonra ölenlerin listesini gördüm.
La batalla de Canary Wharf. Vi la lista de bajas.
Daikoku Wharf'ta, Yellow Box ( Sarı kutu ) olarakta bilinir.
En el depósito al sur de Daikoku, llamado Yellow Box.
Öğlen 13 : 30'da, arabayla Zhongshan Wharf'a gittim.
Esta tarde, a la 1 : 30, conduje hasta el muelle Zhongshan.
Borås'taki İskele Evi'nde çalacağız.
, nos llamaron para tocar en Borås en la Casa Wharf.
Alcatraz mı Fisherman's Wharf ( Bir İskele İsmi ) mı?
¿ Alcatraz o Fisherman's Wharf?
Canary Kulesi'nde çalışırdı.
Trabajaba en Canary Wharf.
Jacob'ın grubu bu akşam Wharf'ta çalıyor.
Jacob toca en el Wharf esta noche. Vente.
Canary Wharf'da ne yaptıklarını gördüm.
Vi lo que hicieron en Canary Wharf.
Sir Alan Sugar bizi evlendirsin ve Canary Wharf'taki terayağlı kruvasanlarla yaşayalım.
Que nos case Sir Alan Sugar y vivamos de croissants en Canary Wharf
Miami Wharf Kafe, Sonjou Obsidian Spa.
Tenemos Miami Wharf Café, Sonjou... Obsidian Spa Diario...
Bir gece geç saatlerde, Osterman Rıhtımı yakınlarında karanlığın içinden bir yaratık çıktı.
Una noche, estaba en Osterman's Wharf, esta... criatura apareció de entre las sombras.
John Phillip adında bir adam. 237, Chapel Wharf Binası.
Un hombre llamado John Phillips, 237 de Chapel Wharf Buildings,
O askılardan yaptığın heykelleri Fisherman's Wharf'da satmaya devam et!
¡ Vuelve a vender esculturas de perchero en Fisherman's Wharf!
Biri Islington'da, digerleri Butlers Wharf.
Uno es en Islington, los otros en Butlers Wharf.
- Hayır, koskoca İstanbul o.
- No, es el puto Canary Wharf.
Hafta sonu çalışma günü,
Es el fin de semana del día del trabajador, y parece que el Wonder Wharf estará repleto de gente. Así que tenemos...
Yarın gece, Gallaco Rıhtımı, beşinci iskele.
Mañana por la noche, Gallaco Wharf, muelle cinco.
Muhteşem İskele Muhteşem Köpekleri fanatiklerinden alkış alalım.
¡ Que lo oigan vuestros Wonder Wharf Wonderdogs!
Beyzbol sahası, takım ve lunapark onun.
Es el propietario del estadio, del equipo, de Wonder Wharf.
Muhteşem Rıhtım Maskotları'na bugün özel bir konuk yiyecek katılacak : Hamburger.
¡ Uniéndose hoy a vuestras mascotas Wonder Wharf tenemos a un alimento invitado especial, una hamburguesa!
Yeni mekan Wharf'dan rezervasyon yaptırmıştım.
Así que reserve en este lugar cercano al muelle.
Balıkçılar rıhtımına kadar tramvayla gitmiş ve panikleyip 20 dakika sonra annemi aramıştın.
Te subiste al teleférico a Fisherman's Wharf y llamé a mi madre 20 minutos después, muerta de miedo.
Bizi Atlantic Wharf'a götürüyor.
Nos lleva hasta... El Muelle del Atlántico.
Tam olarak onları Atlantic Wharf'ın önüne atan ne?
Que les sitúa enfrente del Muelle del Atlántico ¿ dónde, exactamente?
Ghirardelli Meydanı, Fisherman's Wharf, Alcatraz.
¿ Ghirardelli square? ¿ Fisherman's wharf? ¿ Alcatraz?
Subay vuruldu, Nicholls Wharf.
Oficial herido, muelle Nicholls.
Şehirde, Kanarya Rıhtımının yakınlarında.
En la ciudad, cerca de Canary Wharf.
O külleri Stearns İskelesi'ne serpmemizi istiyordu.
Nos pidió que las esparciéramos a las afueras de Stearns Wharf.
Danny Whizz Bang, Camden Town Wharf'taki barlarımızla ilgileniyor.
Danny Cabezaloca ronda los bares de Camdem Town Wharf para nosotros.
Canary Wharf.
Canary Wharf.
Canary İskelesi'ne lütfen.
Canary Wharf, por favor.
Wharf'taki bir inşaat şantiyesinde ustabaşı olarak çalışan biri.
Es un remolque de capataz en una obra cercana a los muelles.
16. Rıhtımda bir saat sonra buluşalım.
Reúnase conmigo en Wharf 16 dentro de una hora.
Kanarya Rıhtımı.
Canary Wharf.
Kowloon Wharf Nisan - 1959 3 gün sonra Kowloon Wharf iskelesinden Bruce'u yolcu ettik.
3 días más tarde, enviamos a Bruce al muelle de Kowloon.