English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ W ] / Wilkin

Wilkin tradutor Espanhol

52 parallel translation
Profesör Wilkin's sağolsun ama şayet dedikodular doğruysa önümüzdeki bir kaç saat içinde... Bormat'ın meşhur son kuramı çözülemezlikten kurtulacak.
De ser ciertos los rumores, gracias al profesor Wilkins, el famoso teorema de Bormat dejará de ser un misterio irresoluble.
Kılıcını bırakmanın zamanı geldi Wilkin Brattle.
Llegó el momento de abandonar la espada, Wilkin Brattle.
Sen asi değilsin Wilkin.
No eres ningún rebelde, Wilkin.
Wilkin Brattle kraldan dostça davranış göremeyecek artık.
Wilkin Brattle ya no contará con el favor del rey.
İkimiz de ellerimizin maharetiyle ölen insanları izledik Wilkin.
Hemos visto morir a hombres por obra de nuestras manos, Wilkin.
Kılıcını bırakmanın vakti geldi Wilkin Brattle.
Llegó el momento de dejar esa espada, Wilkin Brattle.
Wilkin. Hayır!
Wilkin, no.
İsa, bir insandı Wilkin.
Jesucristo solo era un hombre, Wilkin.
İkimizin de Wilkin Brattle olarak tanıdığı adam.
El hombre al que ambos conocemos como Wilkin Brattle.
Wilkin.
Wilkin.
Wilkin Brattle.
Wilkin Brattle.
Yolunu şaşırma sevgili Wilkin.
No pierdas tu camino, querido Wilkin.
Wilkin'la vakit geçirirken huzur bulduğunu görmek beni mutlu ediyor.
Me alegra ver el consuelo que os proporciona el pasar tiempo con Wilkin.
Wilkin'a olan bağın nedir?
¿ Cuál es tu vínculo con Wilkin?
Üzgünüm Wilkin.
Lo siento, Wilkin.
Yanlış olan her şeye bakmayı bıraktığında Wilkin doğru olanın elinin altında olduğunu göreceksin.
Cuando dejes de buscar todo lo incorrecto, Wilkin, verás que lo correcto estaba justo al alcance de la mano.
Wilkin!
¡ Wilkin!
Wilkin Brattle bana ait.
Wilkin Brattle me pertenece a mí.
Keşke derdine deva olabilsem Wilkin. - Ama sen de biliyorsun ki...
Desearía poder darte un remedio para tus luchas, Wilkin, pero sé que en tu corazón...
Tedbiri elden bırakma Wilkin.
Actúa con cautela, Wilkin.
- Gerçek halimiz bu Wilkin Brattle.
Es lo que somos, Wilkin Brattle.
- Wilkin'in bugün yolculuğa gelebileceğini sanmıyorum.
No creo que Wil logre llegar hoy.
- Wilkin gelmezse güvenliğinin sorumluluğu dostlarına düşer.
Si Wilkin no viene, la responsabilidad de su seguridad cae sobre sus amigos.
Masumların hayatta kalması Wilkin için çok önemli.
Matener a esos inocentes con vida es lo más importante para Wilkin.
Savaşçı Wilkin'ı tanıyorum arpa çiftçisi Wilkin olmadan çok daha önce yani.
Conocí al Wilkin guerrero mucho antes que al Wilkin el granjero de cebada.
Adım Wilkin Brattle.
Me llamo Wilkin Brattle.
Wilkin'la geldiğin için minnettarım sevgili şüpheci.
Agradezco que acompañes a Wilkin, tipo escéptico.
Bu lütfa sahipsin Wilkin.
Tienes ese don, Wilkin.
Yalnızken gerçek isimlerimizi kullanabilir miyiz Wilkin?
Cuando estemos solos, podemos utilizar nuestros verdaderos nombres. Wilkin.
- Çok tehlikeli bir iş olabilir Wilkin.
Esta puede ser una aventura muy peligrosa, Wilkin.
- Her şey durulmuyor Wilkin Brattle.
En absoluto, Wilkin Brattle.
Tanrı yanında olsun Wilkin.
Que Dios viaje contigo, Wilkin.
Sıradan kötü bir adam olduğumu düşündüğünü biliyorum ama beni sadece bir nebze tanıyorsun Wilkin.
Sé que me ves como a un simple demonio, pero solo has visto un atisbo de mí, Wilkin.
Adım Wilkin Brattle.
Mi nombre es Wilkin Brattle.
Sana olan hislerim Tanrı'nın takdiri mi yoksa zeki bir şeytanın işi mi bilemiyorum. Ama şundan eminim mi Wilkin Brattle, her neyse, uzun zamandır beklediğim buydu.
No sé si lo que siento por vos es la voluntad de Dios o la obra de un demonio inteligente, pero estoy segura, Wilkin Brattle, de que sea como sea, es aquello que he estado esperando.
Ama peder, hizmetkârım ve Wilkin'dan başka kimsenin haberi yok.
Pero nadie, excepto el sacerdote, mi doncella y Wilkin lo saben.
- Wilkin?
¿ Wilkin?
Kimse Wilkin'la benim hakkımda söylediklerine inanmaz.
Nadie creerá lo que tengas que decir sobre Wilkin y sobre mí.
Gerçeği kabul edersen kocan olmadığı için Wilkin'ın seni aldatmadığını ve bunu yapabileceğine beni ikna edersen bana saldırdığından hiç bahsedilmez.
Si aceptas la verdad de Dios en este asunto, y reconoces que Wilkin no te ha traicionado, dado que no es vuestro esposo ; si me convences de que eres capaz de tal cosa, entonces nunca mencionaré lo de tu ataque y me encargaré personalmente que a ti, a tu hijo, y a tu hija nunca os falte ni hogar ni trabajo,
Cezalandırıcı olsun olmasın, Wilkin özgür bir adam siz de baronessiniz.
Verdugo o no, el tal Wilkin sigue siendo un hombre libre, y vos, una baronesa.
Hislerimizin bu riski almaya değip, değmeyeceğine Wilkin'la karar vereceğiz.
Y Wilkin y yo debemos decidir si tal desafío merece el riesgo.
İtiraf etmeliyim Wilkin kan döküldükçe kendimi buluyorum.
Y debo confesar, Wilkin... que soy más yo mismo dentro de este giro hacia la sangre.
Sağ salim döndüğün için çok rahatladım Wilkin.
Estoy muy aliviada de que hayas vuelto ileso, Wilkin.
Uyandığında oğlanın olmadığını öğrenirse onu kandırdığımı düşünecek Wilkin.
Si se despierta y encuentra que su hijo aún está desaparecido, pensará que la he engañado, Wilkin.
Otur Wilkin.
Siéntate, Wilkin.
Wilkin mi?
¿ Wilkin?
- Otur Wilkin.
- Siéntate, Wilkin.
Wilkin, hayır!
¡ Wil...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]