English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ W ] / Wish

Wish tradutor Espanhol

124 parallel translation
- Your dearest wish. o nedir?
- Sí. - ¿ Cuál es tu mayor deseo?
- ¶ I wish I was in the land of cotton ¶
- Quiero estar en la tierra del algodón
* Yapabilsem keşke şimdi *
# Wish I could
# Don't you carry nothin'that might be a load # # Come on, ease on down ease on down, down the road # #'Cause there may be times when you wish you wasn't born #
# Cuando pienso en mi hogar # # pienso en un lugar # # donde el amor flota. #
Steven's Wish?
¿ Deseo de Steven?
# Dream by night, wish by day # Gece rüya gör, gündüz iste
# Sueña por la noche, Desea por el día #
Gray, bazen hepimiz keşke ölsen diyoruz.
Gris, a veces todos nosotros Wish You Were muerto.
Bu gecenin bir an önce bitmesini diliyorum, sevgilim...
I wish tonight would hurry up and end, my dear
Yağmurun bir an önce bitmesini diliyorum.
I wish this rain would hurry up and stop
Sizlere iyi Noel'ler dileriz!
* We wish you A Merry Christmas *
Sizlere mutlu Noel'ler ve yeni yıl dileriz!
* We wish you A merry Christmas *
I wish we could have made it three.
Desearía que hubieran sido tres.
Bu akşam yaşlanan Charles Bronson'ın oynadığı Death Wish IX'u eleştireceğiz.
Hoy analizaremos una de Charles Bronson, Death Wish IX.
Bilmiyorum...
I wish I knew...
Babamdan ayrılmak istemiyorsun, değil mi?
You don't wish to leave Papa, do you?
Benim oğlumun omuzları boyun eğmeyi taşımaya hazır dilediğin gibi.
My son's shoulder is willing to carry any bow you wish.
[Boys] # We wish you a merry Christmas # We wish you a merry Christmas # We wish you a merry Christmas
- Hora de las sorpresas!
# Good tidings we bring # To you and your kin # We wish you a merry Christmas
- Es la hora de las sorpresas.
İlk, Death Wish filmindeki Charles Bronson'a değil.
No al Charlie Bronson de la primera peli del Justiciero de la Ciudad.
Hayır, Death Wish 5'tekine daha çok benziyordu... Charlie Bronson Asya'lı, ölüm çetesiyle dövüşüyordu ya.
No, tu padre era mas de El Justiciero de la Cuidad 5... en la que Charlie Bronson luchaba contra esa banda de la muerte Asiatica.
Keşke evdeki acuze yerine seninle evlenmiş olsaydım.
Well, I wish I'd married you instead of the hag in my house. Bueno, desearía haberme casado contigo en vez de la bruja en mi casa
Türkçe'de'Keşke'demek,'Keşke'demektir.
En Inglés "ojalá" se dice "I wish"
'Keşke'demek'Arzu ediyorum'demektir.
"I wish" significa "yo deseo"
How l wish that there were more Than the 24 hours in the day
¿ Cómo I deseo de que hubiera más Superior a las 24 horas del día
"Wish You Were Here" şarkısında da bariz bir şekilde bu duruma değindik.
Está claro que volvimos a él, sobre todo con "Wish you were here".
I just wish if Grace was going to finish the Hershey syrup, Sadece dilerim ki eğer Grace Hershey şurubunu bitirecekse, boş tenekeyi buzdolabına geri koymasın!
Me gustaría que cuando Grace, se terminara el helado, no dejara el envase vacío dentro del refrigerador.
I used to wake up some days and wish I'd stayed asleep
I used to wake up some days and wish I'd stayed asleep
"Wish You Were Here" da neler olacağını anlamıştım. Çünkü çoğu zaman bütün değildik.
'Wish You Were Here', porque casi nunca eras tú mismo.
Sometimes l just wish that they could trade places with us... so that they would know how it feels.
A veces desearía que pudieran ponerse en nuestro lugar... así sabrían cómo se siente.
Jin bunu Rose'a "Son Dilek" filminde söylüyor.
Jin le dice esto a Rose en "Last Wish".
Çok iticiydi. Herneyse, keşke gelsen ve... Anyway, I wish you'd come be... bana üstten ve sinik davransan.
De todos modos, ojalá que cuando vengas seas arisca y escéptica conmigo.
Çocuklar için, Bir Dilek Tut Kuruluşu'na,.. ... her neyse işte... Al.
Para los niños, la fundación Make-A-Wish lo que sea... tenga.
Çünkü fıskiyenin içinde Leah için dilediğim şey olmuştu.
Because that wish I made in the fountain about Leah..
Haydi ama. "Wish" harika bir albümdür.
- Vamos. "Wish" es un gran disco.
"Wish" artık sonları sayılır.
"Wish" fue prácticamente el final.
To Wish Impossible Things'teki kemanı duyduğunda ürpermediğini mi söylüyorsun yani "?
Me vas a decir que no te relajas cada vez que oyes el violín - en "To Wish Impossible Things"?
I wish I'd have spent a few extra bucks and gotten the ejection package.
Hubiera querido gastar unos cuantos dólares más en el paquete de eyección
* And faster than you can follow me * * follow me to this place I wish *
# Y mas veloz de lo que puedas seguirme # # de este lugar solitario #
Pink Floyd'tan "Wish You Were Here"
Pink Floyd "Wish You Were Here",
Yavrularının adı.
En "Wish You Were Here".
Ve ben kazandım.
"Death Wish" era una película.
"We Wish You a Merry Christmas" olacak Vesta.
Feliz Navidad, Vesta.
Bir Dilek Tut Vakfı gibi bir şey mi bu?
¿ Esto es algo de la Fundación Make A Wish?
Çeviri : Kont Dracula
Anatomía de Grey Temporada 5 Episodio 11 wish you were here
Wish her shabbat shalom.
Deséale Shabbat Shalom.
Bu akşam evimde sizi ve arkadaşlarınızı....I wish to extend an invitation to you... misafirim olarak ağırlamak istiyorum.
Quisiera extenderle una invitación a usted y a sus amigos para ser mis invitatos en mi casa esta tarde.
* Keşke olsam yuvamda *
I wish I was home Deseo estar en casa
* Keşke olsam orada *
I wish I was back there Deseo regresar ahí
- ¶ I wish I was in Dixie Hooray, hooray ¶
Quisiera estar en Dixie
# My wish for you # olmak istedim.
Yo queria estar
Oyun oynuyorduk.
A la "Death Wish."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]