English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ W ] / Wizard

Wizard tradutor Espanhol

120 parallel translation
Kurucu benim. Ben Grand Wizard'ım.
Yo, el Gran Hechicero, lo fundé.
# # To use the vernacular - It's wizard!
Para usar el idioma vernacular
Ve biliyorum, onlara doğruyu söylemeliydim ama onlar beni * Wizard olarak ilan ettiler.
# Puedes sentir el nuevo día # # Puedes sentir el nuevo día #
Sihirbaz, hiç aramıyorsun.
Wizard. Nunca llamaste.
Springfield`ın Gözünde bu akşam, Oz Büyücüsünden Munchkinler. Şu an neredeler?
Hoy en Ojo en Springfield, los enanos de The Wizard of Oz ¿ dónde están ahora?
Anlatayım. O hergele Bay Büyücü geldi ve benim programımı iptal ettirdi.
Ese hijo de puta de Wizard llegó y me dejó fuera de juego.
Babam için... "Wizard" Elektronik ajanda.
Una agenda Wizard, para papá.
50 Dolara "Wizard" nereden alıyorsun?
¿ Dónde le dirás que la compraste?
Bir "Wizard" Ajanda.
Es una agenda electrónica Wizard.
Helen, Jerry bana çalıntı bir "Wizard" Ajanda almış.
Helen, me compró una computadora Wizard robada.
Ve şimdi bahşiş için sıra "Wizard" da.
Y ahora, a usar mi calculadora de propinas.
Elaine, "Wizard" için teşekkür ederim.
Elaine, gracias por la agenda Wizard.
- "Wizard" lar.
Agendas Wizard.
Kramer, bu kadar "Wizard" bulamam.
No puedo conseguir tantas agendas.
Şey, bütün "Wizard" ları dağıtıyorum.
Ya repartí todas las agendas.
Bu "Wizard" değil. Bu "Willard".
Ésta no es una Wizard es una Willard.
Jerry, neden "Wizard" almadın?
Jerry, ¿ por qué no compraste Wizard?
Çünkü gerçek "Wizard" 200 dolar.
Las originales cuestan $ 200.
Ev Ekonomisi Sihirbazı
Home Economics Wizard - magos de la economia
Wizard of Oz'daki kadınla ilgili birşeydi.
Trataba sobre esa mujer de El Mago de Oz.
DarK Side of the Moon ile The Wizard of Oz un aynı zamanda olması için ne düşünürsün?
Que te hace pensar Que el Lado Oscuro de la Luna en sincronia con el Mago de Oz va a calentar mi maldito establo?
Sevgili Sally, beşinci sınıftayken okulumuz "The Wizard of Oz'ı" sahneledi ve ben Dorothy olmayı çok istiyordum.
Querida Sally. En quinto grado la escuela hizo una representación del Mago de Oz. Y realmente quería ser Dorothy.
"Pinball Sihirbazı"!
¡ "Pinball Wizard"!
Çocuklar, eğer "Wizard" ı okumuş olsaydınız bu ay bir numaralı hikaye olduğunuzu görürdünüz.
Verán, niños. Si leyeran "Hechicero", sabrían que es la historia del mes.
Hepimiz eski "Wizard" üyeleri hala birbirimize kızgınız.
Todos nosotros éramos miembros de Magos todavía estamos enfadados los unos con los otros.
İnsanlar "Wizard" ın partilerin en iyisi olduğunu söylediler.
La gente decía que Magos era el clan más fuerte de todos.
Wizard...
Magos era...
"Reset" Wizard stratejisinin bir parçası değil.
El "reset" no es parte de la estrategia de Magos
Wizard'da bir savaşçıydın.
Eras un guerrero en Magos.
Garip olan tek şey yenilmez Wizard'ın başına gelmiş olması.
Lo único extraño fue que le ocurrió a los invencibles Magos
Wizard'ın dağılması senin hatan değildi.
No fue culpa tuya que Magos fuese descalificado
Wizard'ın niye dağıldığını biliyorsun.
Sabes porque Magos se deshizo.
Bana yoldaki sarı tuğlayı gösterin, Mr. Wizard.
Muéstrame el camino amarillo, Sr. Mago.
Wizard of Oz'un hoppa bir düzenlemesiydi.
Era una versión moderna de el "Mago de Oz".
- Wizard'ın laboratuvarına hoşgeldin.
Bienvenido al laboratorio de Mr. Wizard.
Hava Büyücüsü.
Weather Wizard.
Oz Büyücüsünü seyrettin mi? Kansas iğrenç bir yer.
Has visto The Wizard of Oz, Kansas es un asco.
Bu 1978 yapımı bir Ohio Eyaleti şovu... The Wizard Of Oz.
Es de una función de 1978 en el estado de Ohio de El Mago de Oz.
- Bay Büyücü gibi.
- Es como el señor Wizard.
Wizard dergisi röportajı ile ilgili.
Algo sobre una entrevista con la revista Wizard. Hola, chico demente.
Tekrar fakirliğe ve Wizard's Den'de dans etmeye dönmem.
No quiero ser pobre otra vez y bailar en la "Guarida del Mago".
Tamam bazen budalalık eder ve The Wizard Of ID karikatürlerine biraz fazla güler ama çocuğunu en az senin kadar da sever.
Puede ser un payaso algunas veces y se ríe muy fuerte con las caricaturas de los diarios. Pero ama a su hijo tanto como tú.
Şu anda Wizard'dayım.
Estoy en Wizard.
Wizard'taki Harlan elinde baltayla insanları kovalıyordu.
¡ La gente en Wizard anda persiguiéndose con sus hachas!
- Yıllardır Büyücü ile yaşıyorum.
- Llevo años con Wizard.
- Büyücü de kim?
- ¿ Quién es Wizard?
Bana bu yeri Büyücü verdi.
Wizard me dio su lugar en Square.
Büyücü gelmeden işini bitir.
Mejor date prisa antes de que llegue Wizard.
Sizi bilemem ama ben Wizard of Oz'ı çok beğenirim.
Yo le tengo mucho cariño a "El Mago de Oz".
Büyücü 2?
¿ Wizard 2?
Wizard'ın üyesiydim belki onun içindir.
Tal vez porque estuve en "Magos".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]