English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ W ] / Wolcott

Wolcott tradutor Espanhol

127 parallel translation
MÜCEVHERCİ
Wolcott y Compañía JO YEROS
Çok kalabalıklar Wolcott.
Son demasiados, Wolcott.
Wolcott!
¡ Wolcott!
Biliyorsun ben Robert Wolcott ile çıkıyorum.
Sabes que salgo con Robert Wolcott.
Hey, Wolcott, Neler oluyor burada?
Oye, Wolcott, ¿ qué sucede aquí?
Birim 24-1 8. 331 2 Wolcott'un arkasındaki sokaktayım.
Unidad 24-18. Estoy en el callejón detrás de WolcotTnº 3312.
Bayanlar baylar. Ben Cliff "Elvis" Wolcott.
Damas y caballeros, soy Cliff "Elvis" Wolcott.
Wolcott'un helikopteri vuruldu.
Han dado al helicóptero de Wolcott.
Yerli personel Wolcott'un enkazına doğru gidiyor.
Indígenas avanzan hacia el lugar del accidente de Wolcott.
Süper 64, buraya gel ve Wolcott'un yerini al.
Super 64, ocupa la posición de Wolcott.
Eversmann'ın Dördüncü Mangası Wolcott'un enkazının çevresini koruyor.
El Pelotón Cuatro de Eversmann ha formado un perímetro alrededor del accidente de Wolcott.
Roger Wolcott.
Roger Wolcott.
Bay Wolcott'a ve Bay Tolliver'a.
Separadamente, a los Sres. Wolcott y Tolliver.
Her şey birleşme ve para üzerine kurulu, değil mi Wolcott?
Todo es fusión y capital, ¿ verdad, Wolcott?
Grand Central'a yerleş... ve bana Wolcott'un kiminle, ne işler çevirdiğini anlat.
Sitúate en el Grand Central y dime qué carajo hace Wolcott y con quién lo hace.
Bay Wolcott bundan kaçındığınızı söyledi.
El Sr. Wolcott dice que evita hacerlo.
Küreğimi çıkarıp Bay Wolcott'un yaptıklarının üzerini kapattım.
Saqué la pala para tapar la obra de su Sr. Wolcott.
Şüphe Bay Hearst, jeoloğunuz, Wolcott üzerinde... üç fahişenin boğazını kestiğine dair.
Las sospechas, Sr. Hearst de que su geólogo Wolcott degollara a tres putas.
" Bay Wolcott'un çektiği zorlukların farkındayım.
"Estoy al tanto de la dificultad del Sr. Wolcott. Me hallará personalmente agradecido por cualquier ajuste que pudiera hacer en su caso".
"George seni kandırmaya çalışırsa, Wolcott'ın mektubunu halka dağıt."
Si George tratara de joderte, la carta de Wolcott recibirá amplia circulación ".
İlk yapacağın, böyle bir mektup var mı, Wolcott'tan öğrenmek.
Primero querría preguntarle a Wolcott si hay una carta.
"Francis Wolcott."
Francis Wolcott ".
- Bay Manuel, ben Francis Wolcott.
Francis Wolcott, Sr. Manuel.
Adım Francis Wolcott.
Me llamo Francis Wolcott.
Tecrübeme dayanarak söylüyorum Bay Wolcott... başkalarının zararlarını ödemek söz konusuysa, zenginler yavaş davranır.
En mi experiencia, Sr. Wolcott cuando se trata de pagar los gastos de otros los ricos pueden demorar.
Arkadaşım Maddie'yi... bir de bizimle çalışsın diye gönderdiğin Doris'i... ve bebek yüzlü, sevimli yabancı fahişeyi soruyorum. Dün gece sana gelmek için... Wolcott'ı orada bıraktığımda üçü de yaşıyordu.
Pregunto por mi amiga Maddie por Doris, a quien mandaste a trabajar con nosotros y la puta de afuera... tan bonita como una muñeca que, por lo que sé, cuando dejé a Wolcott allí anoche para venir a buscarte, seguían vivas.
Ben ne sana, ne de Wolcott'a sorun çıkarmayacağım.
Como tampoco lo seré yo para ti o para Wolcott.
Maddie'yi, Doris'i ve yabancı kızı sorun çıkarmak için aramıyorum. Wolcott onları öldürdüyse, gömüldüklerini görmek istiyorum.
Pregunto por Maddie y Doris y la chica de afuera no para crear un problema pero si Wolcott las mató, y hubiera restos, para enterrarlos.
Onları Wolcott diye biri öldürdü. - George Hearst için çalışıyor.
Un hombre llamado Wolcott las mató que trabaja para George Hearst.
Wolcott'ın sadece adını duydum.
Creo que sé qué aspecto tiene Wolcott.
Tam otelden çıkıyordum... Wolcott kazayla Utter'ın ayağına bastı.
Justamente cuando salía del hotel Wolcott había pisado accidentalmente a Utter.
Wolcott'un yanlış hedef olduğunu bilsinler.
Que se sepa que es el buey equivocado que matar.
- Wolcott.
Wolcott.
Wolcott, Utter'ı görmek istiyor mu dedin?
¿ Te oí decir que Wolcott quiere ver a Utter?
Charlie, Bayan Joanie Stubbs'ı koruyor. Kadının bütün fahişeleri o arabaya binmediyse... ki bu Wolcott'un işi... sokaktaki kavganın nedeni belli olurdu.
Con lo protector que es Charlie hacia la madama Joanie Stubbs si todas sus putas no llegaron a esa carreta y eso fue por culpa de Wolcott uno puede entender lo que ocurrió en la calle.
Dostun Bay Wolcott kadar değildir.
No tanto como tu amigo, el Sr. Wolcott.
Sizi buralara getiren nedir acaba Bay Wolcott?
¿ Puedo preguntarle, Sr. Wolcott, qué propósito lo trae... -... a nuestras colinas?
- Bay Wolcott... Vahşi Bill Hickok'un yazdığı son mektubun... emanetçisiyim, dikkatinizi çekerim "sahibiyim" demiyorum.
Sr. Wolcott, soy el custodio note que no digo dueño de la última comunicación terrenal de Wild Bill Hickock.
Bay Wolcott, bu mektubu bana vermesinden bir saat önce... Bill bana çok büyük bir kuvars yatağı bulduğunu söyledi. Bill'in deyişiyle "ölçülemez büyüklükte bir servet".
Sr. Wolcott ni una hora antes de darme la carta Bill me confió, al haberse encontrado con un depósito de cuarzo prometiendo, según Bill, "riquezas incontables".
Servetin büyüklüğünü soracak olursanız bilmiyorum Bay Wolcott.
¿ De cuánta riqueza hablamos? No lo sé, Sr. Wolcott.
Ben de Francis Wolcott. İşvereninize bildirirseniz minnettar olurum.
Soy Francis Wolcott y le agradecería si pudiera avisárselo a su empleador.
Bu Francis Wolcott, Cy.
Este es Francis Wolcott, Cy.
Bay Wolcott, ben Cy Tolliver.
Cy Tolliver, Sr. Wolcott.
Bay Wolcott'a bir viski ver Jack ve Kentucky'den olduğunu söyle.
Sírvele un Bourbon al Sr. Wolcott, Jack... -... y dile que es de Kentucky.
Peki kim için çalışıyorsunuz Wolcott?
¿ Y para quién trabaja, Wolcott?
- Ertelemeyeceğim Bay Wolcott, hayır.
- Posponerla no, Sr. Wolcott, no.
Şöyle söyleyeyim Bay Wolcott... bu kampta kendilerini kandırılmış hisseden, hakkını sağduyusuz... olduğunu düşündüğüm bir şekilde arayan adamlar gördüm.
Debo decirle, Sr. Wolcott que he visto a hombres en este mismo campo que al sentirse victimizados buscan venganza de modos que me parecieron imprudentes.
Düşünüyorum da Bay Wolcott... acaba dersi daha unutulmaz kılacak... ikinci bir mektup yazılamaz mı?
Me pregunto, Sr. Wolcott si no podría redactarse una segunda carta para dar más énfasis a la lección.
Korkunç ve trajik bir hatayı... kabul etmekten ve merhamet, anlayış... ve af dilemekten başka ne yapabilirim Bay Wolcott?
¿ Que haré, Sr. Wolcott más que admitir un terrible y trágico error de cálculo y suplicarle y pedir misericordia...
Wolcott mu?
¿ Wolcott?
- Bay Wolcott.
Sr. Wolcott.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]