English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ W ] / Wreck

Wreck tradutor Espanhol

32 parallel translation
Bu da ne, gemi enkazı falan mı?
¿ Qué es, The Wreck of the Hesperus?
- Wreck diyebilirsiniz.
- Pero pueden llamarme Wreck.
- Wreck mi?
- ¿ Wreck?
- Günaydın, Wreck.
- Buenos días, Wreck.
Sağ ol, Wreck.
Gracias, Wreck.
Selam, Wreck.
Hola, Wreck.
Biraz utandırıcı ama... Wreck ve benim sorunumuz var.
Es un poco embarazoso, pero... veréis, Wreck y yo tenemos un problema.
- Merhaba, Wreck.
- Hola, Wreck.
O, Wreck. Bay Loomis.
Es Wreck, el Sr. Loomis.
Wreck!
¡ Wreck!
Harika değil mi, Wreck?
¿ No es maravilloso, Wreck?
Dostun Wreck'e her şeyi anlatabilirsin.
Cuéntaselo a Wreck.
- Wreck!
- ¡ Wreck!
Wreck, umarım öyle düşünmemiştir...
Wreck, espero que no piense...
- Üzgünüm, Wreck ama emir Washington'daki Dışişleri Bakanlığından geldi olay araştırılana kadar herkesi içerde tutacağım.
- Lo siento, Wreck, pero tenemos órdenes del Departamento de Estado... de retenerlos a todos hasta que lo hayan investigado.
- Bak, Wreck, şansını zorlama.
- Mira, Wreck, no tientes la suerte.
"... and imagine frothing dragons while you sit and wreck your lungs? " " And I must be permissive... "
"... and imagine frothing dragons while you sit and wreck your lungs? "'
O kadar çok mısrası var ki, "Hesperus'un Enkazı" ndan bile fazla. " Öyle mi?
Tiene muchos versos, más que "The Wreck of the Hesperus."
Sey "The Wreck ofthe Old 97." u hatirlayadigimiz icin üzgünüz.
Bien, siento que no pueda recordar "el Wreck del viejo 97".
KRCK radyosundasın bebeğim.
En KRCK, Radio K-Wreck, chicos.
"Wreck ofthe Edmund Fitzgerald".
"El naufragio del Edmund Fitzgerald". Desgraciado.
O çocuk Car Wreck kadar komikti.
Ese era tan gracioso como un accidente de auto.
O hurdayı kullanınca insanın kulakları duymaz oluyor.
Conducir ese viejo wreck arruina sus tímpanos.
Wreck Beach'te kendi kurabiyelerini satarken yakanmış.
Ella fue arrestada por vender sus galletas en una playa, una playa nudista.
Bir kez Wreck Beach'te yakalandın, değil mi?
¿ Te han arrestado?
Wreck it Ralph filmiyle kazandığın başarı gurur veriyor bana.
Estoy tan orgulloso de ti, Sarah, por tu éxito en la película animada.
Wreck it Ralph'i izledik mi?
¿ Todos vieron Ralph El Demoledor?
Hadi gidelim, oyunbozan Ralph.
Vamos, Wreck-It Ralph.
Daha çok kendin gibi ve daha az Wreck-It Ralph gibi giyinmeye başlamalısın.
Debes vestirte más como tú y menos como Ralph el Demoledor.
â ™ ª that shines from you â ™ ª you'll wind up like the wreck you hide â ™ ª â ™ ª behind that mask you use â ™ ª â ™ ª and did you think this fool could never win?
# Y hay una fría luz solitaria que brilla desde ti # # Te cerrarás como la grieta en la que te escondes # # Tras esa máscara que usas #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]