Wuthering tradutor Espanhol
19 parallel translation
İşte Emily Bronte'nin'Wuthering Tepeleri'.
Aquí está Cumbres borrascosas, de Emily Brontë.
- Wuthering Heights'ı izliyorduk.
- Mirábamos Cumbres Borrascosas.
Uğultulu Tepeler?
¿ Las Alturas de Wuthering?
Uğuldayan Tepeler'den.
Wuthering Heights.
- Bronte kızkardeşlerden hangisi "Wuthering Heights" ı yazmıştır.
Cumbres Borrascosas. - Emily.
Wuthering Heights.
Cumbres.
Ashton pazarına hiç gitmedim. Nereden alışveriş yaparsın öyleyse?
Wuthering malditas Alturas, por todo lo que conozco.
Wuthering Heights *
ALTURAS
"Wuthering Heights" kitabından alıntı mı yapıyorsun?
¿ Te estas refiriendo a "Cumbres borrascosas"?
Uğultulu Tepeler romanı, Kuzey Meleği gibi özgün.
Wuthering Heights es como Ángel of the North.
Burası bana şeyi.. Wuthering Heights'ı hatırlattı.
Este lugar me recuerda lugares como Cumbres Borrascosas.
Oh, Wuthering Heights. Evet.
Cumbres Borrascosas, sí.
Peki. Wuthering Heights.
Cumbres Borrascosas.
Emily, Wuthering Heights tam anlamıyla olağanüstüydü.
Oh, Emily, "Cumbres Borrascosas" fué realmente esplendida.
- Coming Back to Me Now. " Celine Dion'un Wuthering Heights'dan ilham alınmış çok etkileyici aşk şarkılarından biridir.
Una balada poderosa de Celine Dion inspirada en Cumbres borrascosas.
Bu "Wuthering Heights."
Eso es "Cumbres Borrascosas".
Jay, deli olduğunu biliyorum ama her zaman magribileri görmek istemişti. "Wuthering Heights".
Jay, sé que es una locura, pero ella siempre ha querido ver a los páramos. "Cumbres borrascosas".
"Wuthering Heights" ı düşünüyorsun,... ve kimse uçurumdan atlamıyor.
Estás pensando en "Cumbres Borrascosas". Y, nadie salta de un acantilado.
- "Wuthering Heights".
- Cumbres Borrascosas.