Yagyu tradutor Espanhol
143 parallel translation
Efendi Yagyu. Ne?
Lord Yagyu.
Neden Edo'ya gidip Yagyu'yu görmüyorsun?
Sí. ¿ Por qué no viajas a Edo a ver a Yagyu?
Lord Yagyu, seni Shogun'a tavsiye edebilirdi.
Lord Yagyu podría haberos recomendado al Shogun.
Edo'lu Efendi Yagyu söylemiş ona, öyle diyor. Burada kaldığını biliyorlarmış.
Se lo contó todo Lord Yagyu de Edo, según dice ella.
Tokugawa buyruğundaki, casus şebekesinin sözde lideri, Munenori Yagyu'ydu. Ama aslında, şebekeyi başka biri yönetiyordu.
El líder nominal de la red de espionaje de Tokugawa se llamaba Yagyu, pero en realidad, también era manejada por alguien más.
Ben Tatewaki Koriyama, bir Yagyu ajanıyım.
Soy Tatewaki, agente de Yagyu.
Ben de bir Yagyu ajanıyım. Adım Sakon Takatani.
Yo soy Takatani y también soy espía de Yagyu.
Yagyu ajanı mı?
¿ El agente de Yagyu?
Yagyu, Tatewaki'yi yakalamak için oldukça istekli.
Yagyu está ansioso por atrapar a Tatewaki.
Ben Yagyu klanından, Sakon Takatani.
Soy Takatani del Clan de Yagyu.
Takatani, Yagyu için çalışıyor, bizse, Osaka için çalışıyoruz, ve birlikte Sanada klanının bir üyesini kurtarmak için uğraş veriyoruz.
Takatani, un hombre de Yagyu, y nosotros, de Osaka... cooperando para rescatarte a ti, un hombre de Sanada.
Ülke çapındaki bütün erkek dansçılar Yagyu tarafından parayla tutulan adamlardır.
A las bailarinas que viajan por el país las mantiene Yagyu.
Tatewaki inancını terk etti ve Yagyu klanına katıldı.
Tatewaki abandonó su fe y se unió al Clan de Yagyu.
Aslında Kanto'nun yada Yagyu'nun bir ajanısın, değil mi?
Eres de Kanto, eres un espía de Yagyu, ¿ Verdad?
Elimdeki bu belgeyle, Yagyu'yu bile devirebilirim.
Con este documento, incluso puedo derrocar a Yagyu.
Yagyu Gunbei.
Gumbei Yagyu ¨
Yagyu'nun Yeni Gölge Tekniği senin Suiouryu Stilini yenmişti.
El estilo Shinkage de los Yagyu derrotará al estilo Suio-Ryu.
Tüm Yagyu'nun kaderini kapatabilir.
¡ Esto podría sellar el destino de todo el clan Yagyu!
Yagyu Klanı uğruna sorduğum şey ; bizim için ölüp ölmeyeceğin.
Qué harías si te pido algo por el bien del clan Yagyu... ¿ Morirías por nosotros?
Ogami, Yagyu'yu teknik olarak yendi.
¡ Oficialmente el arte de lucha del clan Yagyu será inferior a la esgrima de Itto Ogami!
Diğer taraftan biz Yagyular ona benzetileceğiz ve onsuz eksik kalacağız.
Y por otro lado....... nosotros, los Yagyu, siempre seremos comparados con él, y no daremos la talla.
Artık, Shogun Celladı'nın makamı talep edildiğine göre sen, Avlanan Köpek'i öldürünce her şey düzelecek.
El nombre del clan Yagyu recuperará la gloria que una vez tuvo... cuando mate al "perro cazado", todo se habrá solucionado.
Ogami Itto... becerebilirsen Yagyu'nun kılıçlarını savuştur.
¡ Itto Ogami, detén las espadas del clan Yagyu, si crees que puedes!
Ne pahasına olursa olsun, seni öldürecek ne Yagyu ne de Kurokuwa olacak.
No importa lo que ocurra, tú debes sobrevivir. porque el único que te derrotará de entre los Yagyu y los Kurokawa debo ser yo.
Sûikastçiler Yagyu Klanı'na aitti.
El clan Yagyu son los Shikakunin.
Yagyu'nun saygıdeğer müfettişi Bizen resmi ziyaret için burada.
Soy Lord Yagyu y vengo como inspector general.
Müfettiş Bizen...
¡ Lord Yagyu!
Bu, çok saçma! Müfettiş Bizen bu üniformalı adamlar da ne manaya geliyor?
Esto es muy extraño Lord Yagyu, has venido muy bien preparado.
Bunu sen planladın, Bizen.
¡ Esto es una trampa, Yagyu!
Bu olay, Yagyu Klanı'nın entrikasıysa manâ kazanıyor.
Es probable que los Yagyu estén detrás de todo esto.
Uzun zamandır Yagyu Gölge Klanı'nın cellatlık makamının peşinde olduğunu biliyordum.
Se que los Ura-Yagyu quieren ocupar mi puesto.
Yagyu Gölge Klanı mı? "Gölge Klanı" ile ne demek istiyorsun?
¿ Qué sabes de los Ura-Yagyu?
"Yagyu Evi'nin karanlık ve aydınlık 2 yüzü var." mı diyorsun?
¡ Si hay varias clases de Yagyus!
Retsudo, büyükbaban ve Yagyu'nun gerçek efendisi ve asıl komplocu o.
Retsudo, tu abuelo es el líder secreto de la familia.
Yagyu Gölge Klanı'nın varlığından uzun zamandır haberdârdım.
Ahora se de cierto que el es un Ura-Yagyu.
İki şemsiye amblemi, insanların Yagyu Klanı'nın sıradan üyesi olan Shogun Silah Müfettişi olduğunu sanmalarını sağladı.
Ese emblema de maestro espadachín del Shogun lo llevan los Omote-Yagyu.
Ama Gölge Yagyu, Mimasakanokami Ieyoshi'den kalma, burnet ve mızraktan oluşan aile amblemini de kullanıyordu.
Pero los Ura-Yagyu llevan sus propios emblemas El gorrión y el olmo, la prueba final.
Siz Yagyu'lar yolunuza çıkan şeyleri yoketmek için her yolu mübâh saydınız.
Por aumentar tu poder, harías cualquier cosa.
Demek sen, Gölge Yagyu'dan Retsudo'sun.
_ ¿ Eres tu Retsudo de los Ura-Yagyu?
Aileme verdiğiniz acı Gölge Yagyu'ya geri dönecektir.
Pagaras todo lo que, a hecho a mi familia.
Affedilmez! Siz Yagyu'lar affedilemezsiniz! Hayır, asla!
Nunca te olvidare Yagyu
Sıradan Yagyu'ların soyu su nehrinde, Gölge Yagyu'ların soyu da ateş nehrinde son bulacak.
Omote-Yagyu es el río de agua, Ura-Yagyu es el río de fuego.
İki yıl önce Yagyu ile dövüştükten sonra resmi cellat ortadan kayboldu.
El Kaishakunin estaba desaparecido desde la lucha con los Yagyu.
Öyleyse Ogami Itto en iyi Yagyu'nun bile yenemeyeceği birisi.
Ese es Itto Ogami. Ni los Yagyus pudieron matarle.
Sûikastçi olarak alacağım görevlerle ailemize acı çektiren Yagyu'ya acıyı geri tattıracağım.
Ésta es la única manera de conseguir venganza, por lo que hicieron los Yagyu a los Ogami
Biz Gölge Yagyu'lar, resmi cellatlık makamını elde ettik ve Ogami'nin yerine geçtik.
Los Ura-Yagyus han ocupado, el puesto de Kaishakunin.
Suiouryu tekniklerin bile Yagyu'nun savaşçı duvarına karşı duramaz.
No te ayudara contra el numero de oponentes que tienes en frente.
Evet. Yagyu Munenori'nin oğulları :
Los hijos de Munenori, Tomonori, Jubei y Minefuyu, son Omote-Yagyus.
Jubei, Mitsuyoshi, Tomonori ve Munefuyu Yagyu Klanı'nı dışarıdan görüldüğü üzere, yönetiyor gözüküyorlar ama diğer evlat Gisen nam-ı diğer Retsudo, her zaman gölgelerde saklanıyor.
Pero su otro hijo, Retsudo, es Ura-Yagyu.
Shogun varoldukça Yagyu varolacak.
No te olvides :
Yagyu varoldukça Shogun varolacak.
No somos nada sin el Shogunato.