English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Y ] / Yarışalım

Yarışalım tradutor Espanhol

463 parallel translation
Daima senin, bütün kahramanların en hızlı koşanı olduğunu duyuyorum, yarışalım, sen ve ben, ilk yudum için!
Siempre he oído que te alababan como al más ágil de los héroes. Hagacemos una carrera, tú y yo, por el primer trago.
Yarışalım.
Sígame.
- Hadi Pete. Aşağı kadar yarışalım.
- Una carrera hasta abajo, Pete.
Haydi yarışalım.
Te juego una carrera.
Haydi yarışalım.
¿ Una carrera?
Haydi, dönerken yarışalım.
Vamos, una carrera.
Eğer benim kazanmama izin verdiğine inanıyorsanız o zaman bir daha yarışalım!
- Si creéis que ha regalado la victoria... repitámoslo.
- Hadi, seninle yarışalım.
- Te echo una carrera hasta el granero.
Haydi, eve kadar yarışalım.
Te echo una carrera a casa.
- Arabaya kadar yarışalım.
- A ver quién llega primero al auto.
Haydi, Charley. Yarışalım, haydi.
Estoy tan rígido como un tablero, seguro que te gano.
Haydi, biz yarışalım. Sen de, Tom. Haydi, gidelim.
Seguro que te gano y estoy más rígido que un tablero.
Hadi, aşağıya doğru yarışalım.
Te echo una carrera.
Hadi yarışalım.
El terreno me parece excelente. Propongo una carrera de velocidad.
- Sizinle yarışalım.
- Le reto a nadar.
Yarışalım mı?
¿ Nos enfrentamos?
Oh, Hadi gel yarışalım!
Venga, le hecho una carrera.
Merdivenlere yarışalım!
¡ Una carrera hasta las escaleras!
- Hadi yarışalım.
- Te echo una carrera.
Çıkar şu elbiseleri de yarışalım.
Quítate esa ropa y vamos a echar unos nados.
Benim için yeterli. Geri yarışalım.
- Suficiente, Vamos a correr!
- Hiçbir şeyi kaçırmam. Yarışalım.
- Aún llegaré antes que tú.
- Girişe kadar yarışalım!
- ¿ Vemos quién llega primero?
Köşeye kadar yarışalım.
¿ Haremos una competencia?
- Yarışalım.
- Correremos.
Hadi yarışalım.
Hagamos una carrera.
Şu ağaca kadar yarışalım hadi. Hazır mısın?
Te echo una carrera hasta el árbol, ¿ listo?
Peki, hadi yarışalım mı?
¿ Hacemos una carrera?
Hadi yarışalım.
A ver quién llega primero.
Tünel boyunca yarışalım.
- Correremos a través del túnel.
- Hey, karşıya kadar yarışalım mı?
- Te echo una carrera a la otra orilla.
Hadi, arabaya kadar yarışalım.
Los reto hasta la carreta.
Haydi, Anton, yarışalım.
Vamos, Anton, te juego una carrera. ¡ Arriba!
- Hamilton, seninle yarışalım.
- Hamilton, te desafío a una carrera.
Arabaya kadar yarışalım mı? Beni geçebilir misin?
¿ Crees que puedes ganarme hasta el auto?
Yarışmak mı istiyorsun? Yarışalım öyleyse!
¿ Quieres echar una carrera?
Onunla yarışalım, çocukken olduğu gibi.
Vamos a correr, como cuando éramos pequeños.
Yarışalım!
¡ Corra!
Büyükbabanın yanına kadar yarışalım.
Te juego carreras a casa del abuelo.
Tüm önerilerine açığım. Yazı tura mı atalım, yarışalım mı yoksa kart mı çekelim, ne dersin?
Podemos echarlo a número, a correr, o a la carta más alta.
Gel şunu yarın tartışalım.
Dejémoslo para mañana.
- Yarışalım!
- Echemos una carrera.
Biraz dinlenmeye çalışalım. Bunu yarın konuşuruz.
Vamos a descansar, hablaremos mañana.
- Hadi yarışalım.
- Vamos... - Venga.
Hadi yarışalım.
Corramos una carrera.
Hadi, yarışalım.
Vamos.
Şimdilik ne yarını ne de o 2 piçi tartışalım!
Olvidemos por un momento lo que es mañana... y libremonos de esos 2 primero
Pekala, madem öyle tekrar yarışalım.
- Si ha sido así, repitámoslo.
Seninle yarışalım! Hey, çocuklar!
Chicos.
Yarı yarıya kırışalım mı?
¿ Quieres dividirlo 50-50?
Hadi, seninle yarışalım!
Vamos, les corro una carrera!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]