Yeni bir şey var mı tradutor Espanhol
323 parallel translation
Yeni bir şey var mı?
¿ Qué hay de nuevo? ¿ Algo?
- Yeni bir şey var mı?
- ¿ Alguna novedad?
Şu berbat Peabody davasında yeni bir şey var mı?
¿ Se sabe algo del secuestro?
Yeni bir şey var mı?
¿ Buenas noticias?
Yeni bir şey var mı?
- Bien. ¿ Alguna novedad?
losaidichi İYİ SEYİRLER - Selam, Danning. - Yeni bir şey var mı?
Tienes suerte, el petimetre quiere comprarle una nueva esposa.
- Merhaba. Buralarda yeni bir şey var mı?
- Hola. ¿ Alguna novedad?
Öyle zannediyor. Yeni bir şey var mı?
Eso cree ella. ¿ Algo nuevo?
Sonra Rasheed cinayeti olayında yeni bir şey var mı bakarız.
Veamos qué hay de nuevo en el caso del asesinato de Rasheed.
Yeni bir şey var mı?
¿ Tiene algo?
Yeni bir şey var mı?
¿ Hay algo nuevo?
Yeni bir şey var mı?
¿ Alguna novedad?
İmparatorluğumuzda yeni bir şey var mı?
¿ Qué pasa en nuestros dominios? ¿ Hay novedad?
Yeni bir şey var mı efendim?
¿ Algo más mi Comandante?
Yeni bir şey var mı, Homer?
Hola, ¿ qué te cuentas, Homer?
San Diego'dan yeni bir şey var mı, Sundstrom?
¿ Qué nuevas tienes de San Diego, Sundstrom?
Ee, yeni bir şey var mı?
¿ Qué hay nuevo?
- Yeni bir şey var mı?
¿ Algo nuevo?
Yeni bir şey var mı? Çatıda gördüğünüz adamın gazeteci olduğundan emin misiniz?
¿ Seguro que el de los tejados era el periodista?
- Yeni bir şey var mı?
¿ Qué nuevo en su vida?
- Yeni bir şey var mı?
- Miro.
- Yeni bir şey var mı?
- ¿ Sabe algo de los análisis? - Todos han sido positivos.
Trikoderinde yeni bir şey var mı?
¿ Detecta algo con el tricorder? Sí.
- Yeni bir şey var mı?
- ¿ Qué hay de nuevo?
Yeni bir şey var mı?
¿ Habrá novedades?
- Peki yeni bir şey var mı? - Hayır.
- ¿ Nada nuevo?
Yeni bir şey var mı?
- ¿ Hay alguna novedad?
Ee arkadaşlar, yeni bir şey var mı?
Bien señores, ¿ hay algo nuevo?
Elinizde yeni bir şey var mı?
¿ Alguna novedad de su parte?
Yeni bir şey var mı?
¿ Hay novedades?
Yeni bir şey var mı?
¿ Qué hay de nuevo?
Dikkatini çeken yeni bir şey var mı?
¿ Notas algo nuevo?
Franz? Yeni bir şey var mı?
¿ Qué hay de nuevo?
Diaz olayında yeni bir şey var mı?
¿ Algo nuevo sobre Díaz?
Baban üstüne çok gitti, annen ihmal etti seni. Söyleyeceğin yeni bir şey var mı?
Tu padre era muy dominante y tu madre te ignoraba. ¿ No hay nada nuevo?
- Yeni bir şey var mı Norm
- ¿ Cuál es la norma nueva?
- yeni bir şey var mı?
- ¿ Alguna novedad?
Raya'da yeni bir şey var mı?
¿ Nada nuevo en la Raya?
- Okulda yeni bir şey var mı?
- ¿ Algo nuevo en la escuela?
Pluke'ta olan yeni bir şey var mı?
¿ Qué hay de nuevo en Pliuk?
- Yeni bir şey var mı ki?
- ¿ Qué más hay de nuevo?
Oradaki şeyle ilgili yeni bir şey var mı?
¿ alguna novedad sobre ese objeto?
Bay Bolton. Bize göstereceğiniz yeni bir şey var sanırım.
Sr. Bolton, creo que tiene algo nuevo que enseñarnos.
Yeni bir şey var mı?
¿ Algo nuevo?
Tekstilci davasında yeni bir şey var mı?
¿ Algo nuevo en el caso del señor Jean Pierre?
Ve şimdi, bayanlar baylar,... Fransa'da ilk defa olmak üzere,... programımıza yeni katılan bir konuğumuz var,... gizli silahı olan adam hakkında çok şey duyduğumuz :
Y ahora, respetado público... por primera vez en Francia... una novedad en nuestro programa. El hombre del arma prodigiosa... de quién tanto han oído hablar.
Yeni bir şey var mı?
¿ Novedades?
- Ne o, yeni bir şey var mı, Leo?
¿ Estas en algo?
Yeni bir hayatım var. Başıma o kadar çok güzel şey geldi ki.
Todas estas cosas maravillosas han pasado a mí.
- Yeni bir şey var mı?
Hola, Joey.
- Yeni bir şey var mı?
¿ Que has conseguido?