English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Y ] / Yollari

Yollari tradutor Espanhol

47 parallel translation
Onu bulduktan sonra kardesiniz hala ondan ayrilmak istemezse... bunu da halletmenin yollari var.
Si, cuando la encontremos, ella sigue sin querer abandonarlo, bueno, tenemos recursos para solucionarlo.
Öldürmek ve tehditten baska ikna yollari da vardir bayim.
Hay otras formas de persuasión, aparte de matar y amenazar con matar.
KANSAS'A VE PASİFİK DEMİR YOLLARI'NA HOŞ GELDİNİZ
DAMOS LA BIENVENIDA AL FERROCARRIL KANSAS
1700 YILINDA MADAGASKAR ADASINDAKİ KORSAN LİBERTATİA CUMHURİYETİ... HİNDİSTAN'A GİDEN BEREKETLİ TİCARET YOLLARI İÇİN... DAİMİ BİR TEHDİT OLUŞTURMAKTAYDI.
En 1700, la República pirata de Libertatia en la isla de Madagascar era una constante amenaza para las ricas rutas de comercio a la India
Acayip yollari vardir onlarin.
Tienen maneras maravillosas.
- İDRAR YOLLARI VARİS
- DE VEJIGA TROMBOSIS
Lahaina Yollari, belki.
A lahaina roads, quiza.
NEW YORK HAVA YOLLARI
AEROLÍNEAS DE NUEVA YORK
ZAFERİN YOLLARI SADECE MEZARA İLETİR
LOS CAMINOS DE LA GLORIA TE GUIAN PERO A LA TUMBA
Bütün çarsilar istasyonlara çikiyor dükkanlar ve tren yollari ismini tasidiklari ayni firmalara ait.
Todas las galerías conducen a estaciones ; las mismas compañías las son propietarias de las tiendas y de vías férreas con su nombre,
Sevmenin degisik yollari vardir.
Hay maneras diferentes de amar.
EVLİLİĞİNİZİ CANLANDIRMANIN YOLLARI
CÓMO DEVOLVERLE LA MAGIA A SU MATRIMONIO
Hafizamizin gizemli yollari... tekrar asildiginda canlanacak. Ve tabiatimizin...
Los acordes místicos de la memoria reverberarán al ser tocados... como seguro lo serán por los ángeles buenos de nuestra naturaleza ".
EN İYİ AKILLAR BU KAZANILMAZ SAVAŞI KAZANMA YOLLARI ARAMAYA BAŞLADI ÇÜNKÜ BENİM FİKRİM
Los cerebros de la administración empiezan a buscar una salida... y dejan de pensar en cómo ganar esta guerra invencible... porque, en mi más sincera opinión... seguir por ese camino nos conducirá a la catástrofe.
isviçre'den kanala uzanan hendek yollari ile Bati cephesinin gidisati belirlenmisti.
El patrón de la guerra en el Frente Occidental estaba armado, Con su línea de trincheras extendiéndose del Canal de la Mancha a Suiza.
- Sembolik bir idrar yollari iltihabi.
- Una simbólica infección urinaria.
Muhtemelen sen bu yollari izlemiyorsun.
Probablemente eres-
Sadece, kardesine yardim etmek için normal yollari kullanan, normal bir adam olmak istiyorum.
Sólo quiero ser un tipo normal que ayuda a su hermana de manera normal.
RÜYALAR VE ONLARI YÖNETMENİN YOLLARI
SUEÑOS Y CÓMO GUIARLOS
"RÜYALAR VE ONLARI YÖNETMENİN YOLLARI".
"Sueños y Cómo Guiarlos".
SONSUZA KADAR YAŞAMANIN YOLLARI
Vivir para siempre.
- Pekala, bildiginiz gibi, dizayn birimimiz 3. dunya ulkelerinde bocek hastaligi salginlarini hafifletecek yollari kesfetmekle gorevli.
- Bueno, como sabe, se le ha encargado a nuestra unidad de diseño que investigue distintas formas de àñiar la expansión de enfermedades por insectos en el tercer mundo.
BULANIKLAR VE TESPİT ETME YOLLARI MUGGLE'LAR NE ZAMAN SALDIRIR
CUANDO ATACAN LOS MUGGLES
KİLİT AÇMA YOLLARI
COMO ABRIR UNA CERRADURA
- Yollari mi izliyorlar?
- ¿ Siguiendo las carreteras?
Sinekler yollari degil yoldaki birini takip ediyorlar.
Las moscas no siguen las carreteras. Están persiguiendo a alguien en esas carreteras.
Tecrübeli bir subayla yollari ayirmak zordur ama karar sana kalmis.
- No, si puedo evitarlo. Es difícil decir adiós a un oficial experimentado, pero esa es su decisión..
Düsmanimizin kani geçtigimiz yollari ölülerle dolu, kipkirmizi arazilere çeviriyordu.
La sangre de nuestros enemigos tornando rojo el lodo, lleno de muertos.
O insanlari ve dogru yollari gayet iyi biliyor.
Me llevará exactamente a donde quiero ir, tienes que tener fe.
Arka yollari avucumun ici gibi bilirim.
Conozco esas vías como la palma de mi mano.
Benim yollari var.
Tengo mis caminos.
Bakanin beni yoketmek icin farkli yollari var
El Ministro tiene otros modos de atacarme.
Raymond'la yollari kesismis olabilir mi?
¿ Pudieron haberse cruzado los caminos de Raymond y ella en algún momento?
AYI SALDIRILARININ NEDENLERİ VE KAÇINMA YOLLARI
ATAQUES DE OSOS RAZONES Y CÓMO EVITARLOS
Hepimizin denize çikan yollari var.
Bueno todos tenemos nuestro camino hacia el mar.
Dogru, gizemin yollari.
Modos misteriosas, correcto.
MASİLYA HAVA YOLLARI UÇUŞ # 140 VARIŞ YERİ :
AEROLÍNEAS MARSELLA VUELO 140 DESTINO :
Canli oldugunu hissetmenin seksten baska yollari da var.
Hay otras formas aparte del sexo para recordar lo que es estar vivo.
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 20 BİN FERSAH DENİZALTI YOLLARI
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX SUBLÍNEAS 20 MIL LEGUAS
Bu yollari ayrilmanin hesabi ne kadar?
¿ Cuánto cuesta esa despedida?
Kuzeyi, yollari, kontrol noktalarini, tren istasyonlarini ISID kontrol ediyor.
El EI controla el norte. Carreteras, controles, estaciones.
ETOBUR DENİZ YOLLARI YÜKSEK SESLE SUNAR
CRUCEROS CARNÍVORO PRESENTA MAHOGANY EL MUSICAL
İŞ DÜNYASINDA KURALLARI YIKARAK BAŞARILI OLMANIN YOLLARI
CÓMO SER EXITOSO ROMPIENDO LAS REGLAS
TEK SEFERDE YOLLARI KESERİZ
Disculpe, General. Dean...
Bu yollari biliyorum, efendim.
Me sé el camino, señor.
SAO PAULO HAVA YOLLARI UÇUŞ # 278 VARIŞ YERİ :
RÍO DE JANEIRO LLEGADA 07 : 55

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]