English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Z ] / Zalimsin

Zalimsin tradutor Espanhol

115 parallel translation
Zalimsin ama iyiliğinden dolayı.
Usted es cruel... pero sólo porque es amable.
Bekle, ne kadar zalimsin aşkım.
Espera. Eres muy cruel, amor mío.
Zalimsin, eziyet ediyorsun.
Estoy cansada de usted y su tiranía.
Seni seviyorum, fakat neden bu kadar zalimsin?
Te quiero mucho, pero ¿ por qué eres tan bruta hablando?
Zalimsin.
Eres malo.
Çok zalimsin! Kes şunu!
Estúpido.
Valerie, zalimsin!
Oh, Valerie, eres cruel.
Çok zalimsin.
Eres cruel.
Bence sen çok zalimsin.
Creo que eres muy cruel.
Zalimsin.
Perversa.
Çok zalimsin.
Eres demasiado cruel.
Çok zalimsin!
¡ Qué cruel eres!
Yan Tian Long, sen çok zalimsin!
Yan Tian Long, es usted un desalmado.
Sen ahlaksız, kinci ve zalimsin.
Sois corrupto, vengativo y sanguinario.
- Zalimsin
- Eres cruel
Ne kadar zalimsin.
Eres cruel al preguntar.
Çok zalimsin.
Eres tan cruel.
Ne kadar zalimsin.
Oh, qué cruel.
Gengobe, gerçekten çok zalimsin!
¡ Oh, Gengobe, eres tan cruel!
Sangoro, çok zalimsin.
Oh, Sangoro, eres demasiado cruel.
Ne kadar zalimsin.
Oh, eres cruel.
Çok zalimsin.
- Sois cruel.
Meng, çok zalimsin.
Meng, eres tan cruel.
- Zalimsin.
- Eres cruel.
Çok zalimsin Henriette. Benden çok şey saklıyorsun.
Cruel Enrichetta, ¿ Cuantas cosas me ocultas?
Neden kendine karşı bu kadar zalimsin?
¿ Por qué eres tan exigente contigo mismo?
Zalimsin!
Mamacita, eres escandalosa.
- Kendine karşı çok zalimsin.
Eres cruel contigo mismo.
Aptal bir zalimsin, Miles.
Eres un hombre tonto y cruel, Miles.
Zalimsin.
Es Ud. cruel.
Zalimsin, kalbin yok senin. Nasıl sevileceğini bilmiyorsun.
Eres cruel, no tienes corazón no sabes lo que es el amor.
Hemşire, sen çok zalimsin!
¡ Enfermera, sí que eres cruel!
peki sen neden bana karşı böyle zalimsin?
¿ Por que eres tu tan cruel conmigo?
- Çok zalimsin.
- Eres cruel.
Zalimsin.
Eres cruel.
Çok zalimsin.
Muy cruel.
Çok zalimsin. Noel'den beri izin almadım ben.
No he tenido ni un día libre desde Navidad.
- Weaver da mı var? - Çok zalimsin.
- ¿ También sale Weaver?
Çok zalimsin.
Dios, eres dura.
Gerçekte sen bir zalimsin
Pero todo lo que tienes es crueldad.
Yoksa yalan söyleyemeyecek kadar zayıf mısın? Çok zalimsin.
¿ Y no eres un débil por mentir?
- Çok zalimsin.
- Eso es cruel.
O kadar zalimsin ki.
¡ Eres genial!
Kadın ağladı ve haykırdı, ama kaale bile almadım. Sen çok zalimsin!
La mujer lloró y grito, pero a mi no me importó un carajo.
- Şimdi çok zalimsin.
- Eres cruel...
Hayır baba, zalimsin.
Eres cruel.
Ne kadar zalimsin!
¡ Qué cruel!
Çok zalimsin.
" "Mira, no lo pierdas" ".
- Zalimsin!
¡ Arrebatador!
- Hayır, gerçekten çok zalimsin.
No, eres realmente dura.
Fry çok zalimsin.
Fuiste muy cruel con Guenter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]