English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Z ] / Zangoç

Zangoç tradutor Espanhol

40 parallel translation
- Kime? Zangoç.
- ¿ El qué?
Zangoç köydeki çanı çalar
El campanero hace sonar la campana
Zangoç elinde tutar sopasını İnşallah çabuk bulur belasını
El campanero con su estaca, ¡ esperemos que pronto estire la pata!
Zangoç bu! - Uğursuz!
¡ Es el campanero!
Zangoç olmalı.
Debe ser el sacristán.
- Sadece zangoç.
- El sacristán.
Zangoç benim, güvenin bana!
Soy su sacristán. ¡ Confíen en mí!
Zangoç başka bahçıvan göndermelerini istedi.
El sacristán me dijo que enviara a otro jardinero.
Birinci sınıf törenler için zangoç varyasyonları.
Variaciones sacristanescas para ceremonias de primera clase
Şerefsiz zangoç!
¡ El cabrón del sacristán!
Bir Zangoç manyak gibi saldırdı, karanlıktı..... beni tanıyamadı.
Pero no me reconoció. Cariño...
Hayır, artık Zangoç değilim.
¡ No, yo ya no soy el sacristán!
Zangoç öldü!
¡ El sacristán está muerto!
Zangoç öldü.
¿ A los bomberos? ¡ El sacristán está muerto!
Bu arada zangoç da Sinyor Leonato'ya bilgi vermiş olmalı.
El escribano ya habrá "reformado" del asunto al Signior Leonato.
İşte Sinyor Leonato'yla zangoç da geliyor.
Aquí llega Maese Signior Leonato y el escribano.
Üzülecek ne var ki zangoç?
¿ Por qué se lamenta, sacristán?
- İsa da ahırda doğdu zangoç.
Nuestro Señor nació en un establo, sacristán.
- - Zangoç - -
SACRISTÁN
Çılgın zangoç haklıymış.
El campanero loco tenía razón.
Hayır hayır dur... Zangoç söyle kavgamı istiyorsun?
¿ Qué pasa, campanero, quieres pelea?
Bando da zangoç olmak istemezsin sonra.
No querrás ser el campanero usando tu cabeza.
Yürümeye devam et zangoç.
Cuidado, idiota.
Hey, küçük zangoç!
¡ Oye tu, sacristán!
Zangoç aşkımı aydınlatır.
# Porque me gusta el sacristán,
Zangoç aşkımı aydınlatır. Herkes!
# Porque me gusta el sacristán, # #
İyi süpürüyorsun, Jose, sanırım daha iyi de bir zangoç olacaksın.
Eres bueno barrendero, José, pero creo que serías mejor como monaguillo.
Bana bir zangoç olmayı öğretiyor.
Me está enseñando a ser monaguillo.
Bana zangoç olmayı öğretiyordu.
ÉI me estaba enseñando a ser un monaguillo.
Tanrı aşkına nerede bu zangoç?
Por Dios, ¿ dónde está la sacristana?
Zangoç burada olsaydı da eşek olduğumu yazsaydı.
Si ella estuviera aquí para escribir que soy un asno.
Zangoç falandır herhâlde.
Eso tiene que ser el sonido de la campana.
Zangoç olarak, karar vermeye yetkim var ve siz de buna uymak zorundasınız. Yoksa cehennemde itaat etmediğiniz için yanarsınız!
¡ Como sacristán, tengo la autoridad para decidir y todos deben estar de acuerdo con mi decisión, o arderán en el infierno por desobediencia!
- Eyvah zangoç.
- El Sacristán.
Zangoç mu?
¿ Sacristán?
MİKHAYLİVSKİ MANASTIRINDA ZANGOÇ
CAMPANERO DEL MONASTERIO DE SAN MIGUEL
Her ekipte bir zangoç olur. Ve elimdeki tek zangoç sensin.
Todos los equipos tienen un señuelo, y tú eres mi señuelo.
kilise için zangoç, kimi zaman da, yardımcı çocuk ayarlarım.
Me ocupo de la casa, sacristán en la iglesia y monaguillo.
- Ben zangoç duyuyorum.
¿ Es ese el ladrón?
Belkş de bir zangoç.
Tal vez un monaguillo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]