English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Z ] / Zannediyorsun

Zannediyorsun tradutor Espanhol

1,996 parallel translation
Kime inek dediğini zannediyorsun, kuş bacaklı.
Wow, ¿ a quién llamas nerd patas de pájaro?
Onlara ne yaptigimizi zannediyorsun?
¿ Qué crees que deberíamos hacer con ellos?
Kendini ne zannediyorsun?
Por que andas por aquí husmeando todo?
Sen kim olduğunu zannediyorsun?
¿ Quién diablos eres tú?
Senin aptallığının fotoğraflarını çekmekten çok mu memnun olduğunu zannediyorsun?
¿ Crees que está feliz de tomar fotografías de tus partes?
Birinin rüyasının kontrol edilemeyeceğini mi zannediyorsun?
¿ Piensas que no puedes controlar los sueños de una persona?
Kime inek dediğini zannediyorsun, kuş bacaklı.
¿ A quién llamas estúpido, patas de pájaro?
Hiç ilişkim olmadığını mı zannediyorsun?
Crees que nunca tuve una relacion?
Sen kendini Sherlock Holmes falan mı zannediyorsun?
Eres todo un Sherlock Holmes.
Sen kendini çok akıllı mı zannediyorsun? Bütün bu hareketlerin ve umutlarınla...
Tú te crees tan listo... fingiéndote fuerte y poderoso...
Dört yaşın hiç fark yaratmadığını mı zannediyorsun?
¿ No crees que esos cuatro años hagan diferencia?
Biliyorum. Bunları neden söylüyorum zannediyorsun.
Sí, lo sé. ¿ Por qué crees que te digo todo esto?
Elbette. Puanlama sistemi ne işe yarıyor zannediyorsun?
Por supuesto que lo haré. ¿ Para qué crees que es el sistema de puntos?
Senden açıklama beklediğimi mi zannediyorsun?
¿ Crees que espero una explicación?
Bildiğimi mi zannediyorsun?
Eso crees, pero no.
Bunlar sona ererse ne olacağını zannediyorsun?
¿ Qué pasará si sale a la luz? Yo no me merezco esto.
Sen kendini ne zannediyorsun ya?
¿ Quién demonios te crees que eres?
Ben Striedel'i kandırabileceğini mi zannediyorsun?
¿ De verdad crees que puedes engañar a Ben Striedel?
Burayı bir sirk, beni de bir çeşit palyaço falan mı zannediyorsun sen!
Parece pensar que este es algún tipo de circo... Y que yo soy alguna clase de payaso.
Bunu yanına bırakacağımı mı zannediyorsun?
¿ Crees que dejaré que me hagas esto?
Pardon! Nereye gittiğini zannediyorsun?
Disculpa, ¿ adónde te crees que vas?
Kendini ne zannediyorsun?
¿ Quién te crees que eres?
Ne yaptığını zannediyorsun? !
¿ Qué estás haciendo?
Sen ne yaptığını zannediyorsun?
¿ Qué demonios esta haciendo?
Ne yaptığını zannediyorsun?
¿ Qué estás haciendo?
Bu silahla ne yapmayı düşündüğümü zannediyorsun?
¿ Qué crees exactamente que voy a hacer con ella?
- Sam! Komik olduğunu zannediyorsun ama bu yaptığın çok çocukça.
Crees que estás siendo cómico, pero realmente estás siendo muy infantil.
O tablo ile nereye gittiğini zannediyorsun?
¿ Adónde crees que vas con esa pintura?
Belinde duran şeyin, beylik silahı olduğunu mu zannediyorsun?
El arma en su cinturón... ¿ crees que sea la pistola del servicio?
O tonfa ile ne yaptığını zannediyorsun?
¿ Qué estás haciendo con esa tonfa?
Bunun benim için kolay olduğunu mu zannediyorsun?
¿ Crees que todo esto no es doloroso para mí?
Sen ne yaptığını zannediyorsun!
¡ Pero qué...!
Hadi. Günümü şenlendir. Laila'yı benden daha mı çok seveceğini zannediyorsun?
¿ Acaso crees... que una pulga como tú ama a Laila más que Charlie Anna?
Hala Disneyworld'da mı zannediyorsun?
¿ Aún crees que estás en Disneyworld?
- Kiminle konuştuğunu zannediyorsun?
- ¿ A quién crees que le hablas?
Kiminle konuştuğunu zannediyorsun?
¿ A quién crees que le estás hablando?
Buraya nasıl geldim zannediyorsun?
Cómo crees que he llegado hasta aquí?
Hepimizin bu işin içinde olduğunu zannediyorsun.
Usted tiene a todo el puto mundo envuelto en esto!
Öyle mi zannediyorsun? Onu gebertmiş olsak bunları yapabilir miydim sence?
Crees que me acuesto con cualquier puta que aparece?
Kendini ne zannediyorsun? Yoksa sarhoş musun?
No debiste hacerlo. ¿ Quién te crees que eres?
Benimle dalga geçtiğini bilmediğimi mi zannediyorsun?
¿ Creen que no recuerdo cómo todos me trataban mal?
Bunun beni durduracağını mı zannediyorsun?
¿ Crees que esto me detendrá?
Sen kendini ne zannediyorsun?
Quien diablos te crees que eres?
Belanı mı arıyorsun? Kendini sıkı biri mi zannediyorsun?
¡ Si continuas así, te va a traer problemas graves!
- İsminin Lucy Fishwall olduğunu mu zannediyorsun?
- Crees que se llama Lucy Fishwall?
Sen ne yaptığını zannediyorsun göt herif!
Oye! Que crees que estas haciendo, idiota?
Hiçbir şeyden korkmadığımı mı zannediyorsun?
Crees que yo no tengo miedo de nada?
Bana ne yapacağını zannediyorsun?
¿ Qué es lo peor que puede hacer?
Sen kendini ne zannediyorsun?
¿ Qué estás haciendo? ¿ Qué estás haciendo?
Çıkar yol bulmak için düşünmediğimi mi zannediyorsun?
¿ No crees que no he estado pensando todas las cosas que me he perdido?
- Burada yetkili benim, sırana geri dön. - Sen kim olduğunu zannediyorsun?
- ¿ Qué crees que haces, pastor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]