English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Z ] / Zayıflamış

Zayıflamış tradutor Espanhol

251 parallel translation
Cathy, ellerin zayıflamış.
Cathy, tus manos consumidas.
- Evet. Ama sanki biraz zayıflamış gibi.
Sí, un poco pálida tal vez.
Antonietta çok zayıflamış.
Qué delgada está Antonietta.
Çok zayıflamış mıyım?
He adelgazado mucho
Alçak herif, iyice zayıflamış.
Aflójale el cuello y que descanse allí.
Zayıflamış gibi.
Está delgado.
Biraz zayıflamışsın. Çok yakışmış.
Estás más delgado y te sienta bien.
Belki de ışıktandır ama zayıflamış gibisin.
No sé si es Ia luz, pero... pareces más delgada.
Çok zayıflamış.
Estás tan flaca.
Burada hiçbir şey değişemez Efendi Miles. Biraz zayıflamış gibisin.
Aquí nunca cambia nada, señorito Miles.
Pardon, gözlerim iyice zayıflamış.
Lo siento, mi visión está debilitada.
Bayan Gina iyi görünüyor, zayıflamış.
Señora Gina, ¿ está bien?
Zayıflamış gibi görünüyor değil mi?
Qué hermosa luce, ¿ verdad?
Tanrınız onları zayıflamış ve korumasız olarak iade eder mi?
¿ Acaso su Dios les dió la espalda a los débiles e indefensos?
Havanızın şu ana kadar bayağı zayıflamış olması gerek.
Su aire ya debería estar empobreciéndose.
Zayıflamış görünüyorsun.
Estás delgada.
Sadece nabzı çok zayıflamış. Arada bir kendini kaybediyormuş. Bu geceyi çıkaramayabilirmiş.
Es sólo que su pulso es muy débil... y que a veces deja de latir... y que quizás muera esta noche.
Katsuko beni endişelendiriyor. Çok zayıflamış ve hasta gibi bir hali var.
Es Katsuko, ha adelgazado mucho y parece enferma.
Sizi zayıflamış görüyorum!
¡ Os veo débiles!
Lobide veya hediyelik eşya mağazasında tekrar karşılaşırsak söz veriyorum, çok zayıflamış olacağım.
Si volviéramos a encontrarnos... en el vestíbulo o la tienda de regalos... te prometo que estaré muy delgada.
Dolayısıyla havaa savunma gücü giderek zayıflamış ve tükenmişti.
Pero ahora, de control Británica se contrajo y desapareció.
Ninuccio Zayıflamış görünüyorsun.
A Ninuccio lo veo algo débil.
- Biraz zayıflamış gibi duruyor.
- Parece un poco delgado.
Gerçekten çok zayıflamış.
Y realmente se le ve mucho más delgado.
Zayıflamış mı?
¿ Ha bajado de peso?
Bence yaklaşık 10 kg zayıflamış.
Yo diría que tiene 9 kilos menos.
Öyle zayıflamış ki orta siklet gibi görünüyor.
Te diré algo. Adelgazó tanto... que parece un peso mediano.
Güneş ışığı zayıflamış, eflatun renge bürünmüştü.
Afuera, la luz se hacía suave y purpúrea.
Hafızan zayıflamış senin.
Tienes mala memoria.
Tedavi yüzünden koku alma duyun zayıflamış...
Con ese tratamiento has perdido hasta el olfato.
... ve haklılar. Üzerindeki bazı büyüler zayıflamış ve elindeki şu kılıçta bir gariplik var.
De alguna manera el hechizo en ella se ha debilitado y presiento que tiene algo que ver con esa espada que sostiene
Zavallım. Çok zayıflamış.
Pobrecito, está tan flaco.
Zayıflamış görünüyorsun.
Te veo delgada.
Gücünü korumalısın, zayıflamış duruyorsun.
Tienes que mantenerte fuerte, tienes un aspecto enfermizo.
Çok zayıflamış.
Es muy débil, así que...
" zayıflamış zehrini fışkırttı,
"lanzando su veneno al mismo tiempo"
O zamana göre zayıflamışım.
He adelgazado un poco.
Zayıflamışın.
Haz perdido peso.
Zayıflamış mıyım anne?
¿ Te parezco delgado, mamá?
Zayıflamış gibisin.
Te veo delgado.
Mağara duvarı ağırlıktan dolayı zayıflamış.
La pared de la caverna se ha debilitado por la violencia.
Warp muhafaza alanları zayıflamış olmalı.
Su campo factorial se había debilitado.
ama benim zayıflamış sağlığım, asistanım olmadan onu tamalayabilir miyim bilmiyorum.
Pero con mi endeble salud no creo que pueda ser capaz de completarlo sin mi asistente.
Jean'in zayıflamış zihni, koruyucusunu arıyor olabilir.
La mente confundida de Jean quizá busque su protección como reflejo.
Hafızan zayıflamış.
Tu memoria es corta.
Ne? Zayıflamış mıyım yoksa?
¿ Me veo delgado o algo así?
İç savaşın sonucu ne olursa olsun, para değiştiricilere ağır borçlanmış, zayıflamış bir ABD,
210.000.000 ( 210 millones ) de francos para apoderarse de Mexico y agrupar tropas en la frontera sur de EUA ;
"Zayıflamış olmalı" dedi.
Pensando que quizá bajó Ud. de peso.
Bu, 27 kilo zayıflamış ve sonra da bayağı bir uğraşılmış hâli.
Ahora la ves con 30 kilos menos.
- Böylece, güvenlik zayıflamış olacak.
- Continúa.
Ve dikey çizgileri çok zayıflamış.
Ya las líneas verticales adelgazan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]