English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Z ] / Zayıfsınız

Zayıfsınız tradutor Espanhol

90 parallel translation
Şimdi siz, sokak kedileri kadar zayıfsınız.
Hoy están muy delgados.
Hepiniz öyle zayıfsınız ki.
Todos son tan delgados.
Çok zayıfsınız, neredeyse bir deri bir kemik.
Estás demasiado delgada, casi esquelética
Lütfen kusura bakmayın ama bence fazla zayıfsınız.
Si no te importa que te lo diga... Estás muy flaco.
Fazla zayıfsınız.
¡ Estás muy flaco!
Siz insanlar çelimsizsiniz, zayıfsınız.
Los humanos son insignificantes.
Acınacak derecede zayıfsınız!
Son patéticos cuando están solos!
Zayıfsınız, Bay Franco. Korunmasızsınız ve biz öyle değiliz.
Es débil, Sr. Franco, vulnerable... y nosotros no.
Hepiniz çok zayıfsınız!
¡ Todos ustedes son demasiado débiles!
Kendinizi savunamayacak kadar zayıfsınız.
imposibilitados de defenderse.
Sayı ve ateş gücü bakımından zayıfsınız.
Está acorralado y no tiene armas.
Hepiniz zayıfsınız.
Son todos débiles.
( bozuk ) Zayıfsınız.
Eres débil.
Hepiniz zayıfsınız! Hepiniz kurbansınız!
Todos sois unos putos débiles. ¡ Sois víctimas!
Ben ne yapacağınızı söyleyeyim hasta olacaksınız öleceksiniz ve bunu hak edeceksiniz amına koyayım, çünkü zayıfsınız ve çok narin bir bağışıklık sisteminiz var.
¡ Les diré lo que van a hacer! ¡ Van a enfermar, van a morir y se lo merecerán! ¡ Porque son unos putos debiluchos, y tienen un sistema inmunitario débil!
Onu kontrol etmek için çok zayıfsınız! Neden?
Son demasiado débiles para manejarla.
Kafanız karışık. Yanılgı içindesiniz ve zayıfsınız.
Estás confuso y eres un iluso.
İkiniz de klasik kavgacı zayıfsınız.
Ambos son como perros sin dueño.
Ama hala zayıfsınız.
Pero aún siguen siendo débiles.
Hepiniz zayıfsınız ve hepiniz pissiniz. Ve bizim her birimizi cennetten çıkarıp, sizinle cehennemin dibine batırana dek tatmin olmayacaksınız!
estais locas y sucias, y no estais satisfechas hasta habernos arrastrado a todos en el fango con vosotras!
- Her zamanki gibi çok zayıfsınız.
- Están muy flacas, como siempre.
Adetçe zayıfsınız Aragorn.
Sois inferiores en número, Aragorn.
Bu yüzden çok zayıfsınız.
¿ Quieres decir como Acero enfadado?
Bunu söylemek istemezdim ama hâlâ zayıfsınız, Bay Witter.
No quiero ser pesado, pero usted aún está débil.
Bir de o kadar yumuşak davrandım. Siz gerçekten de zayıfsınız.
Solo fue una demostración.
Öyle zayıfsınız ki...
Son todos tan débiles.
Bayan Morse, çok zayıfsınız.
- Sra. Morse, Ud. Es delgada.
Siz... kocanızın ölümü öncesi halinizden 18 kilo daha zayıfsınız, doğru mu?
¿ Perdió 18 kilos de peso desde que murió su esposo?
Val Hanım çok zayıfsınız.
Ay, Sra. Val. Tan delgada.
Herbiriniz ne kadar da zayıfsınız.
Cada uno de ustedes es demasiado débil.
Siz Amerikalılar zayıfsınız.
Los estadounidenses son unos blandos.
Ama anormal şekilde zayıfsınız, hanımım.
Pero usted está débil, señora. Anormalmente débil.
§ Zayıfsınız ve körsünüz §
Estás débil y ciego
Neden? Çünkü siz zayıfsınız, dehşete kapılmışsınız ve kontrolden çıkmışsınız.
Porque son débiles, están aterrorizados y fuera de control.
Zayıfsınız, doktorunuz az miktarda sodyum almanız gerektiğini söyledi.
Su médico le dio una dieta baja en grasas y sodio.
Lütfen dikkat edin. Şu anda zayıfsınız.
- Por favor, tenga cuidado.
Çok zayıfsınız.
Ah, eres tan delgada.
- Ama siz çok zayıfsınız!
- ¡ Pero es delgado!
Hepiniz zayıfsınız, kararsızsınız.
- Son todos débiles, titubeantes.
Çok zayıfsınız.
Todas son muy débiles.
Hayır, çok daha güzelsiniz ve 45 kilo daha zayıfsınız.
No, es mucho más bonita y unos 50 kg más liviana.
Evet, zayıfsınız.
Sí. Eres débil.
- Hepiniz zayıfsınız!
- ¡ Eres muy débil!
Onlara karşı zayıfsınız.
Y no se puede hacer nada contra ellos.
Siz kütüphaneciler çok zayıfsınız.
Ustedes, los bibliotecarios, se quiebran tan fácilmente.
Hainsiniz ama zayıfsınız!
¡ Dejádmelo!
Çok küçük ve zayıfsın, tıpkı kız gibi.
Eres demasiado débil y pequeño, como una niña.
Ama astlarına karşı zayıfsın ve bu beni rahatsız ediyor.
Pero parece tener una debilidad por las ordenes que encuentro perturbadora.
Yardımsız kendi eksiklerini gidermek için çok zayıfsın
Demasiado flojo para dominar tus deficiencias sin ayuda
Hepiniz öyle zayıfsınız ki.
Son todos tan débiles.
Şu haline bir bak, çok zayıfsın. Yakında baba olacaksın. Bu haldeyken, kızımı nasıl koruyabilirsin?
Mirate, tan débil vás a ser padre pronto cómo vás a defender a mi hija estando asi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]