English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Z ] / Zod

Zod tradutor Espanhol

349 parallel translation
Son olarak da General Zod.
Por último, contra el general Zod.
General Zod, siz toplumumuzu daima küçük gördünüz.
General Zod, sólo sentías desprecio por nuestra sociedad.
-... General Zod adında biri.
-... es el líder, el general Zod.
General Zod emir almaz. Emirleri o verir.
El general Zod no recibe órdenes.
Ben General Zod.
Soy el general Zod.
Topraklarınızı, mallarınızı ve yaşamlarınızı... bana, General Zod " a seve seve vereceksiniz!
Vuestras tierras y posesiones, vuestras propias vidas... me las entregaréis a mí, al general Zod, como tributo.
Zod " un önünde ayağa kalk.
Levántate ante Zod.
Şimdi Zod " un önünde diz çök.
Ahora, arrodíllate ante Zod.
Zod.
Zod.
Ülkem ve bugün konuştuğum tüm dünya liderleri adına... bu gezegen üzerindeki... tüm yetkilerimi... ve gezegenimizin kontrolünü... General Zod'a bırakıyorum.
En nombre de mi país y de los demás líderes del mundo... a los que he consultado hoy... abdico aquí y ahora... todo control y autoridad sobre este planeta... en el general Zod.
Gel ve Zod'un önünde diz çök!
¡ Ven y arrodíllate ante Zod!
Zod " un önünde diz çök!
¡ Arrodíllate ante Zod!
Elimi tut... ve Zod " a sonsuz sadakat yemini et.
Toma mi mano... y jura lealtad eterna a Zod.
Zod'un önünde diz çök!
¡ Arrodíllate ante Zod!
Yine karıştırdın Van, küçük Zod'un partisi gelecek hafta.
Te has confundido, Van. La fiesta del pequeño Zod es la semana que -
Zod'un müritleri.
Los discipulos de Zod.
Eğer yakalanmasaydı, Zod babanın gezegenin içini boşaltmasına engel olabilirdi.
Tal vez si no hubiera sido capturado, Zod habría podido parar a tu padre de destruir el planeta.
Babanı yok etmek için yaratılmıştı, Ama Zod barış adamıydı. Sadece son çare olarak kullanırdı.
fue creado para vencer a tu padre, pero Zod fue un hombre de paz, el sólo lo usaría como última opción.
Özgürsünüz General Zod!
eres libre, General Zod!
Zod mu?
Zod?
Gerçekte Zod hakkında konuşuyordun!
estabas hablando de Zod!
General Zod.
General Zod.
Zod isimli asi bir Kriptonluyu serbest bırakmaya yardım etmemi istiyordu.
quería que lo ayudase a liberar un kryptoniano rebelde llamado Zod.
En son kaleye gitmem gerektiği söylendiğinde, bu General Zod'un serbest kalması için bir hileydi.
La última vez que alguien me pidió que lo llevase a la Fortaleza fue un truco para liberar al General Zod.
"Zod geliyor"
"Zod está por venir".
Kaçıran kişi arkasında mesaj bırakmış, ve Lana'nın tarifine göre Zod'un sembolü gibi görünüyor.
Ahora, su abductor dejó una tarjeta en el campo y por la descripción de Lana, parece ser el símbolo de Zod.
Lionel'ın çizimleri Zod'un geleceği konusunda uyarıyordu.
Los dibujos de Lionel advertían sobre la llegada de Zod.
Demek istediğim, Zod'un başka boyutta, hayali prizma gibi bir şeyin içinde hapsolduğunu zannediyordum.
Quiero decir que creía que Zod estaba atrapado en ese prisma fantasma de otra dimensión.
Fine, benim Zod'u kendi isteğimle serbest bırakmayacağımı biliyor.
Fine sabe que no liberaré a Zod por mi propia voluntad.
Fine, Zod'u serbest bırakmak için döndü. Ne yapmam gerekiyor.
Fine ha regresado a liberar a Zod.
Efendisi Zod'un serbest bırakılması dışında hiçbir şeyin... onu durduramayacağı, beyinle etkileşimli ileri teknoloji ürünü bir yapı.
Es la construcción de un cerebro interactivo. Una tecnología avanzada, que no se detendrá ante nada hasta que su maestro, Zod, haya sido liberado.
Zod, gezegenimizin yok edilmesine önderlik etme suçundan hayali bir alanda tutsaktı.
Zod fue encarcelado en la Zona Fantasma por crímenes que llevaron a la destrucción de nuestro planeta.
Zod seni öldürdü.
Zod te mató.
Zod'un fiziksel bedeni, hayali alandan kaçmaya çalışırken yok edildi.
El cuerpo físico de Zod fue destruido para prevenir que escapara de la Zona Fantasma.
Neden bu Zod bütün olarak gelmiyor?
Quiero decir, ¿ por qué este tipo Zod no viene del todo compuesto?
Jor-el'in bana söylediği Zod'un ruhunun bir insanı ele geçireceğiydi.
Todo lo que Jor-El me dijo fue que el espíritu de Zod poseerá a un humano.
Bahsettiğimiz, hobilerinin arasında büyük yıkım ve dünya egemenliği olan Zod mu?
¿ Y este es el mismo Zod cuyos pasatiempos incluyen la destrucción masiva y la dominación del mundo?
Zod insan şekline sahip olacak, Kripton'u yok ettiği gibi Dünya'yı da yok edecek.
Zod poseerá forma humana y destruirá la Tierra tal como lo hizo con Kryptón.
Zod'un bedeni Lex.
Lex es el recipiente de Zod.
Eğer Zod inandığın kadar kötü biriyse, kendisine beden olarak Lex'i seçmesi gayet anlaşılır bir şey.
Si Zod es tan malvado como crees que es es fácil de entender por qué eligió a Lex para habitar como su recipiente.
Eminim Zod onun bu sadakatinden hoşlanacaktır..
Estoy seguro de que Zod apreciará su fidelidad.
Eğer en başta Zod'u serbest bıraksaydın, onlar ayrılmış olacaktı.
Si hubieses liberado a Zod la primera vez, se los habría dejado en paz.
Hiçbir şey Zod gibi bir canavarı serbest bırakmamı sağlayamaz.
Nada puede hacer que libere a un monstruo como Zod.
Zod'u serbest bırakmayı reddettim.
Me rehusé liberar a Zod.
Ve Zod'u da serbest bırakamam.
Y no puedo liberar a Zod.
Peki ya Zod'u, Fine'ı ve bütün bu olanları durdurmanın tek yolu bedeni yok etmek ise?
Es decir, ¿ y si la única forma de detener a Zod y detener a Fine y detener todo esto es solamente destruyendo al recipiente?
Zod için girişi açtın.
Has abierto el portal para Zod.
Son olarak da General Zod. Kripton gezegeninin savunmasını emanet ettiği adam. Bu kasıtlı darbenin mimarı ve kendisini tek hakim ilan ederek gezegenimizde yeni bir düzen kurmak için sinsice planlar yapan hain.
Finalmente, juzguen al General Zod el principal arquitecto de esta revolución frustrada y el autor de este insidioso complot destinado a establecer entre nosotros un orden nuevo con él como dictador absoluto.
General Zod.
El general Zod.
General Zod emir almaz.
El general Zod no recibe órdenes.
Ben General Zod'um, lideriniz!
Soy el general Zod, su gobernador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]