English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Z ] / Zohan

Zohan tradutor Espanhol

57 parallel translation
Zohan'a bulaşılmaz!
¡ Nadie se mete con Zohan!
Hadi disko.
¡ Ven, Zohan! , ¡ Baila Disco!
Hadi Zohan! Gidiyoruz!
¡ Hola Zohan, vámonos!
Hiç kimse Zohan'ın canını yakamaz!
¡ Nadie puede lastimar a Zohan!
- Hoşça kal Zohan, hoşça kal!
- ¡ Adiós, Zohan!
Zohan, biz Fantom'u iade ettik.
Zohan, les devolvimos al Fantasma.
Zohan, sakin ol!
Zohan, tranquilo.
Hadi ama Zohan, bu anlaşmayı kabul etmek zorundasın.
Te tiene que gustar ese trato.
"Kim bu adam?" demek.
"¿ Quien va hacer eso?". Ud. sabe que le iba a pedir Zohan.
Bu işlerin Zohan'dan sorulduğunu biliyorsun.
Zohan, ¿ Por qué dices eso?
Neden böyle yapıyorsun Zohan?
Les expuse todo un plan que no se basaba en ti.
Zohan, ne yapıyorsun orada?
Zohan, ¿ Qué haces? ¡ Ya llegaron las chicas!
Zohan'a gülünmez.
¡ Uno no se ríe de Zohan!
Zohan'a gülmek yok!
¡ Uno no se ríe de Zohan!
Zohan'a asla gülünmez.
¡ Nunca se rían se Zohan!
Zohan, annen ve babana söylemeyeceksin de kimlere söyleyeceksin?
Si no les puedes decir a tus papás, ¿ a quién le puedes decir?
Benim adım Zohan.
Es Zohan.
Zohan.
¿ Zohan?
Zohan, yakalayamaz.
¡ Zohan! ¡ Vamos!
Ben Zohan'ı öldürdü!
¡ Maté a Zohan!
Zohan öldü.
¡ Zohan está muerto!
Hey, Zohan.
¡ Oye, Zohan!
Sorun yok, burada hiç kimse beni duyamaz Zohan.
Está bien. Nadie puede oír en disco.
Ben Zohan değilim.
Yo no soy Zohan.
Tabi ki sen Zohan Dvir'sin.
Claro que eres Zohan Dvir.
Zohan, hiç sorun değil.
No hay problema.
Sen en iyisin, Zohan. Senin söylediğin her şey iyidir.
No hay nadie como tú, lo que digas está bien.
- Hayır, eski Zohan'a hiç benzemiyorsun.
- No pareces Zohan.
Endişelenme, Zohan.
- No te preocupes Zohan.
Ve ben Zohan'ın hayalini yok etmesine izin vermeyeceğim.
Y yo no dejaré que Zohan mate su sueño.
Tek istediğim Zohan'a bir iş bulmak.
Yo sólo quiero trabajo para Zohan.
Bu ay boyunca, Fantom Döner'den çocuk menüsü alın Fantom Serisinden "Zohan'a ölüm" oyuncaklarından biri sizin olsun.
Este mes, pide una comida feliz Mujentujen y recibe muñecos de la nueva película : "Fantasma mata a Zohan."
Zohan.
Zohan.
- Zohan Dvir.
- Zohan Dvir.
- Zohan'a bulaşılmaz.
- Nadie se mete con Zohan. - Compruébalo.
Zohan'ı buldum.
Yo encontré a Zohan.
Sen Zohan'ı öldürmemek.
Tú no mataste a Zohan.
Ben öldürdü Zohan.
Yo maté a Zohan.
Bu aynı Zohan.
Es el mismo Zohan.
Bak, bu kesinlikle aynı Zohan.
Mira, es el mismo Zohan.
Neden böyle söylüyor sen?
¿ Por qué dices eso? ¡ Tú eres el Zohan!
Sen Zohan. Torba topu için geliyor, onu haklarsın.
El viene a hacky sack y tú lo despachas.
Zohan, sen sadece İsrailli değilsin.
Zohan tú no eres solo israelí.
Zohan, yapamam.
Zohan no puedo.
- Zohan.
- Zohan.
Hoşça kal, Zohan.
Adiós, Zohan.
Oh, Zohan artık dövüşmek istemiyor.
Zohan no quiere pelear más.
Zohan? Burada bir sorun var.
Zohan, tenemos un problema aquí.
Zohan.
¡ Zohan!
Sonra Zohan'ı öldürür.
¡ Luego mato a Zohan!
- Zohan, şimdi!
- Zohan, ¡ ahora!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]