Zombieland tradutor Espanhol
17 parallel translation
Dostlar, artık burası'Zombi Birleşik Devletleri'.
No amigos, Esto no es EE.UU. es ZombieLand
Zombiland'de hayatta kalmanın birinci kuralı :
Norma N ° 1 para sobrevivir en Zombieland :
Zombiland'de hayatta kalmanın diğeri bir kuralı ise az yük taşımak.
Otra regla para sobrevivir en Zombieland : Regla N º 7 : Viaje ligero.
Zombiland'den önce öyle bir halim vardı.
Que es lo que me ocurrió a mí antes de que surgiera Zombieland.
Tallahassee, zombiler ülkesinde ara sıra stresini atmadan aklını koruyamayacağına yürekten inanıyordu.
Tallahassee cree firmemente de ir más allá de la destrucción de Zombieland, no perder el resto de la cordura.
Zombiland'den önce dahi, Wichita bizim gibi erkekleri avlıyordu.
Incluso antes de Zombieland, Wichita ya engañaba a tipos como nosotros.
Hepimiz Zombiland'in yetimleriydik.
Todos somos huérfanos en Zombieland.
Zombiland'de büyümek kolay değil.
Es duro salir adelante en Zombieland.
Zombiland'in en iyi tarafı da bu bence.
esto es lo mejor de Zombieland.
Bence en iyi tarafı Facebook durum güncellemelerinin olmaması.
No, lo mejor de Zombieland es que no hay actualizaciónes en Facebook.
Peki, Zombiland'in en kötü tarafı?
Y lo peor de todo? de Zombieland...
Ben Columbus, Ohio.
Soy Columbus, Ohio, desde Zombieland. Buenas noches.
Konu sen değilsin. Allison, zombilerin arasında kaldı.
Esto no es acerca de ti, es acerca de Allison atrapada en Zombieland.
Ben Pleasantville yerine daha çok Zombieland bekliyordum.
Bueno, esperaba más "Zombieland", menos "Villapacífica".
Zombieland ne durumda?
¿ Cómo está "Zombieland"?
Aksi halde bu Zombi Eğlence Parkına giden hızlı bir tren senin için.
De otro modo es tren expreso a Zombieland.
New Beverly'de Zombilerin Şafağı ve Zombieland oynuyordu.
El desesperar de los muertos y Tierra de zombis.