English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Z ] / Zınn

Zınn tradutor Espanhol

31 parallel translation
Parmak izlerimizi alırken de bunu söylemiştiniz! Gerçek ise, arama izni almaya yetecek kanıtınızınn olmadığı!
Eso dijeron cuando tomaron nuestras huellas y la verdad es que no tienen lo suficiente para una orden.
O günlerin İpek Yolu tacirleri kadınlarımızınn güzelliğini görebilmek için, yollarını değiştirirlerdi.
Mercaderes de seda se demoraban durante días... sólo para admirar la belleza de nuestras mujeres.
- Bu senin dansçı kızınnın işi!
- Ese es el trabajo de tu niña en boxes!
Onun mektuplarının bizi Massachusetts'de saklanan babanızınn kalan son katillerinden William Goffe'e götüreceğine inanıyorum.
Creo que sus cartas nos conducirán hasta William Goffe uno de los últimos asesinos que quedan de vuestro padre ahora escondido en Massachusetts.
İnsanlar duydu bunu, kaynak buldular, ve zınn.
Se involucró gente, consiguió fondos, y voilá.
Tamamen OCD'li bir şekilde zikzaklar çizerek hayatta kaldım, ve sonra zınn!
Yo sobreviví siendo obsesivo-compulsiva, registrando las tormentas y anticuerpos, y entonces... ¡ bam!
Bugünkü programınnızı anlatabilir miyim?
¿ Está enfermo de la garganta?
Kahretsin! Canınnız cehenneme bağırsaklar!
¡ Púdrete en las profundidades del infierno!
Bu kızı meçhul olarak yakılmak üzere krematoryuma yollayın.
Envíela al crematorio como si fuera una NN.
- Evet. Kızımız kimliği belirsiz ceset oldu.
Nuestra chica acaba de convertirse en una NN.
öyle düşünüyor olmamızın benim için tek tesellisi ; Şahin Gözü'nn bir cesaretle buraya gelmesi ve 23 sütü bozuk adamın da şartları eşitlemek için savaşa geliyor olması.
Oh, lo que me da lo solitud para contemplar el viaje hasta aquí del intrépido y jodido Hawkeye y sus 23 depravados para igualar los números en el futuro combate.
Adamımız nasıl?
¿ Cómo está NN?
Carter, morgu aramamızı ve yakılan beyaz bir kimliği belirsiz kişi var mı bakmamızı istiyor.
Carter quiere que llamemos a la morgue y averigüemos si cremaron a algún NN blanco.
Belki adamımız çizgi roman delisidir.
Tal vez nuestro NN era un fanático.
Ya gerçekten de adamımızın köpeğiyse?
¿ Y si ese fuera en verdad el perro de nuestro NN?
Bu tişörtü giymiş kimliği belirsiz kurbanımızın izini sürmeye çalışıyoruz.
Tratamos de rastrear a un NN que usaba esta camiseta.
Hayır ama adamınızın nereden aldığını biliyorum.
No, pero sé dónde la obtuvo su NN.
Michael Axton isimsiz adamımız olabilir. Olabilir.
- Michael Axton podría ser nuestro NN.
Adamımız bir ayakçıymış.
Nuestro NN era recadero.
Adamımızın gömüldüğü zaman aralığındaki.
-... cuando enterraron al NN.
İsimsiz adamımız Jake Lucas olabilir.
Nuestro NN podría ser Jake Lucas.
Kimliği belirsiz kız.
NN.
Polis bunu kızın cebinde bulmuş.
La policía encontró esto en el bolsillo de nuestra NN.
Kimliği belirsiz kızınız 20'li yaşlarının ortasında değil.
Que la NN no estaba en mitad de su veintena.
Kızın arkadaşlarını bulabiliriz.
Todavía podemos buscar a los amigos de la NN.
Pekala, demiryolu hanımımızı bulalım.
Encontremos a la NN de las vías.
Dur, yani John Doe ıstakoz hırsızı olabilir mi?
Espera, entonces ¿ el NN podría ser un ladrón de langostas?
Yanık kız Ginny'nn kimliğini belirledik.
Conseguí una identificación de nuestra chica quemada, Ginny.
- Elisha Amsalem'in tek yaşadığını ve onun "meşhur" karısınınn dört yıl önce taşındığını duymadınız mı?
¿ No ha oído que Elisha Amsalem vive solo y que su "famosa" esposa lleva fuera de casa cuatro años?
Sizi kovdurmadığım için şanslısınnız.
Tenéis suerte que no os despida.
Sızıntıyı Angela'nn yaptığını düşünüyorlar.
Creen que Angela pudo ser la filtración.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]