English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Z ] / Zıplat

Zıplat tradutor Espanhol

123 parallel translation
Bizi de öyle zıplatıp çemberden geçiremezsin!
¡ No nos vas hacer saltar por el aro!
- Onu bolca zıplatın yahu!
- ¡ Qué rebote!
Mumyalama sıvısı zıplatıyor onları.
El formol los hace saltar.
Eşyaları rulet topu gibi zıplatıyorsun. Kimi şaşırttın mı?
Saltas de un tema a otro como una bola de ruleta. ¿ Molestar a quién?
Ayrıca, tavada zıplatırız da.
- ¡ Vamos hagámosle saltar!
Şimdi aşağı yukarı biraz zıplat. Hadi. Zıplat.
Ahora, muévete un poco de arriba abajo.
Zıplat. Hadi.
Vamos.
- Onları bir arabaya koyup öldüresiye zıplatıyor musun?
¿ Las subiste a un auto? - Lo siento.
Topu vücudunun dolgulu yeriyle zıplat düşük açıyı bul ve oaraya hedeflen.
Lo atrapas al rebotar con la parte carnosa, te agachas mucho y allí está.
- Kucağımızda zıplatırdık.
- Subirlos en las rodillas.
Bu kasaları bir kez daha zıplatırsan Murdock şakalarını Aziz Peter'a yapacak.
Un salto más y Murdock le estará contando chistes a San Pedro.
Çocuklarınızı dizimde zıplatırdım...
Me rebote a sus hijos en la rodilla...
Evet, küçükken beni dizinizde zıplatırdınız.
Claro, de niño me sentaba en sus rodillas.
Şimdi, topu yerde zıplatıp vurarak, bu iki bölümden de servis atıp üst ortadaki hedefi vurabilirsin.
Escucha, el saque se hace desde cualquiera de estas secciones botando la pelota y lanzándola contra la diana superior.
En cesurlarını zıplatırım yerinden
# He dejado al más valiente De los hombres, caído #
Zıplat onu!
¡ Largo de aquí!
Ben onu bir süreliğine çemberden zıplatırdım, kızgın kor üstünde yürütürdüm.
Lo haría esforzarse por un tiempo, caminar sobre brasas.
Tüm sinirlerimi zıplatıyor.
Tanto salto me pone nerviosa.
Bir yetişkinin masum çocukları bu şekilde ayartması benim sinirlerimi zıplatıyor. O kadar kızgınım ki.
Y me enfurece que un adulto... haya seducido y corrompido a niños inocentes de esa manera.
Doğru # ve bu zıplatır, hızlandırır vesaire #
Sí y activará, acelerará hasta elevarla y demás
İnsanın sinirini zıplatıyor.
¡ Está tomando pis!
Hoplat Zıplat Robotlarını kazanamalıyız.
Tenemos que ganar el "Rock'em Sock'em Robots".
Ayrıca hangi yaşlı kadın Hoplat Zıplat Robotları veya Patlat Şekerleri ya da zıplayan topu ister ki?
Ademas que vieja va a querer un Rock'em Sock'em Robots... o una caja de Pop Rocks o una Super pelota?
Çocukları yatağın üstünde zıplatıyor.
Tiene a los niños saltando en las camas.
Arabam pembe, ama zıplatırım iyice
Aún sé bailar de manera fenomenal
evet ray charlse'ı yerinden zıplatır.
Haría estremecer a Ray Charles.
Eğil ve zıplat.
¡ El "lnclínate y Arriba"!
Heyecan içinde, su kurbağası bir ayağından diğer ayağına ölüm çanağını zıplatıp hokkabazlık yapmaya başladı.
En su alegría, Rana comenzó a saltar por todo el lugar y pasarse la vasija de la muerte de una pata a la otra.
Bizi zıplat biraz.
Y con mucho ritmo.
Böyle bir rapor bazılarını yerinden zıplatır ama o günlerde George W balık tutmakla meşguldü.
Un reporte como ese habría hecho saltar a algunos hombres pero, en los días pasados, George W. había salido de pesca.
Mumyalama sıvısı zıplatıyor onları
El líquido de embalsamar los hace saltar.
Tamam, beni zıplat.
Bien, pícame.
Striptizci dansında iki bacağınızı açarsınız... ve böyle eğilirsiniz. Ve poponuzu böyle zıplatırsınız.
El baile stripper es cuando abres las piernas y las doblas así, y luego dejas que tu trasero rebote así...
Sinirlerimi zıplatıyor.
Está enloqueciéndome.
Onları yerde zıplat, asla bir çizik olmaz.
Los arrojas contra el piso, y no provocan ni un rasguño.
38'liği sende sanıp sonra zıplatırlar seni.
Creerán que tienes la. 38. Te van a revisar.
İnsanı yerinden zıplatıyor.
¡ Es tan refrescante!
Şimdi zıplat beni!
Ahora, hágame rebotar.
Lütfen Alex, lütfen, lütfen, n'olur beni zıplat, n'olur.
Por favor. Por favor, Alex. Por favor, por favor, hágame rebotar.
Son on yılda, ordu teknoloji sayesinde onları zıplatıp, hoplatabileceğini söyledi. Bu yüzden de, devlet deneyleri tekrardan başlattı ve Grover City'de deney tesisleri haline geldi.
En los últimos diez años, el ejército ha dicho que tiene mejor tecnologia, asi que el gobierno le dio luz verde a los experimentos.
Maalesef, Bir anda gaza gelip beni kurt adamdan kurtarmaya kalktı ve ortada bir kurt adam olmadığını gördü. Sadece Darnell beni zıplatıyordu.
Lamentablemente, una vez se puso valiente entró tratando de salvarme y vio que no había ningún hombre-lobo sólo Darnell sobre mí.
Sonra da Tanrıdan aldığı tavsiyeyle havada zıplatıyor.
Luego les pasa consejos de Dios, para poder verlos saltar.
Evet ama fareler beni havaya zıplatır.
Sí. Pero con los ratones me subo a una silla y chillo.
Sinirlerimi zıplatıyorsun.
Me estás poniendo nervioso.
Çok yükseğe zıplatıyor..!
¡ Rebota alto!
- Ray, beni zıplat!
Jump!
Teyzem akşam yemeğine geliyor... her zaman sinirlerimi zıplatır da. Anneni ödünç alabilir miyim?
¿ Me prestas a tu mamá?
Almanya'dan { plat sub } Birim 02'yi aldığımız zaman işlerimiz kolaylaşacak mı acaba?
Espero que la Unidad 02 que viene de Alemania alivie esta situación.
Tamam mı, şimdi şu küçük ibreyi zıplat.
Así que haz que esa agujita se mueva.
Bu bizim Plat Bleu Special'ımız.
Éste es nuestro Plat Bleu Especial.
Zıplat, zıplat, zıplat!
¡ Rebota, rebota rebota, rebota!
zıpla 130

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]