English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ç ] / Çöplük

Çöplük tradutor Espanhol

947 parallel translation
Bu çöplük iğrenç Almanlarla dolu.
" ¡ Este antro está plagado de alemanes!
Halka açık bir yeri çöplük yapmayın.
¡ No arroje basura en un lugar público!
Çöplük!
¡ Baratija!
Bu çöplük bir saray. Ama o çocuklar için değil.
Es un palacio en este turno, pero no para las pequeñas.
Siz o yayımladığınız şekerlemelerle şişmanlamaya ve zenginleşmeye devam ederken köstebek gibi orayı burayı eşeleyip, kazıyor ve zor olan kokuşmuş, çöplük gibi bir hayatta tüm dünyayı kışkırtıyor olacağım.
Usted se pondrá más gordo y más rico, publicando esos libros nauseabundos y yo me convertiré en un topo, cavando aquí, rebuscando allá. Haciendo resaltar los aspectos de la vida duros, crudos y feos.
Hayvan barınağı, çöplük ve kanalizasyon hariç...
- QUIZÁ NOS LO PUEDA ACLARAR.
Beni çöplük gibi süpürüp atmalarına izin vermeyin.
No permita que me barran de la vida como una basura.
Burası çöplük! - Bıldırcınlar gibi saklanıyoruz.
Me está metiendo en un lío, ¡ me voy a hundir en el barro hasta las rodillas!
Mezar değil o. Bildiğin çöplük.
Eso no es una tumba, es un cuchitril.
Nasıl bir çöplük, bir çirkef, bir gübre yığını olmalı ki bu Roma işi gücü parlatmak olsun Sezar kadar aşağılık bir şeyi.
¿ Qué basura es Roma, qué despojo... si sólo sirve de base para iluminar... a un ser tan vil como César?
Tamamen parçalanmış. Hurdaya dönmüş. Çöplük.
Hecho trizas, chatarra.
O zamanlar böyle rezil bir çöplük değildi tabii.
Entonces la casa estaba menos mugrienta.
Beş para etmezler. Çöplük adamları!
Son bandidos. ¡ Buitres!
Tabii, oldukça ehemmiyetsiz bir çöplük. Ama buradaki her şey başımın belası.
Pues sí que es pequeña, pero llena de gente problemática.
Ordumuza "çöplük" dedi.
Llamó a nuestro ejército "basura".
Kurtulun benden, çöplük müfettişi!
¡ Deshazte de mí, inspector de basura!
Bu çöplük zengin müşteriden başkasına ikram yapmaz.
Aquí no nos darán nada bueno de comer.
Kasvetli görünümlü çöplük, değil mi?
- Parece un tugurio.
Görüyorsun onun altı çöplük.
Esto es asqueroso.
- Defol, çöplük.
- Vete, Basura.
Çöplük, bir şey unutmuş!
¡ A Basura se le olvidó algo!
Dikkat et, çöplük herif!
¡ Cuidado, aquí está el recoge basuras!
Dünya zaten bir çöplük oldu, her şey değişiyor.
Actualmente el mundo es una cloaca. Todo ha cambiado.
İnanılmaz bir yer. Tam bir çöplük!
Que desastre Es increible. ¡ Vaya pocilga!
İçerisi çöplük gibi, kendi başıma yüzleşemezdim.
La casa está hecha un desastre, No pude hacerle frente yo sola.
Burası nasıl bir çöplük böyle?
¿ Y este basurero?
Bu çöplük, şimdi gözüme daha güzel görünüyor.
Bueno, ahora esto parece más alegre, ¿ no?
Bunların hepsi çöplük.
Esa porquería...
Hey, yanımızdan geçen çöplük de neydi?
¿ Eh, qué fue toda es basura que paso por ahí?
Tam bir çöplük!
¡ Vaya pocilga!
Hey, "Tam bir çöplük!" sözü nereden?
Oye, ¿ de dónde era eso? : "¡ Vaya pocilga!"
"Tam bir çöplük!"
"¡ Vaya pocilga!"
Sonra diyor ki "Tam bir çöplük!".
Y dice :... "¡ Vaya pocilga!"
Ne çöplük!
¡ Qué mierda!
Bu çöplük için mi?
¿ Por esta chatarra?
Çöplük.
Un vertedero.
Burası bir morg, bir çöplük.
Este sitio es un cementerio, un vertedero.
Ya bu çöplük gider, ya da ben dedi.
O tiraba la basura o se iba ella.
Burası eski çöplük değil, geleceği olan bir şehirdi.
Esto no es el culo del mundo, sino una localidad con futuro.
Çöplük parçası.
¡ Un pedazo de basura!
Şu eski çöplük için öylesine duygusal ki.
Ese basurero tiene un valor sentimental para él.
Bu herifin çöplük satmadan önce ne yaptığını biliyor musun?
¿ Y sabe a qué se dedicaba antes de vender tierra?
- Pişirilmiş çöplük hepsi bu.
- Buena idea. - Es basura hervida.
Çöplük köşelerinde yemek kapmak için birbirimizle didişip durmamızı söyleyen kanun mı?
¿ Es la ley que decreta que debemos pelearnos para alimentarnos de basura?
Zaten o üniversite de çöplük.
Esa universidad es un vertedero.
Çöplük.
- A la basura.
- Çöplük dedi!
- ¡ "Un cuchitril", dijo...!
Selam, Çöplük.
Hola, Basura.
Tam bir çöplük!
¡ Qué indecencia!
Daha sonra dedi ki elbette anlamışsınızdır ama bu evin büyük çoğunluğu çöplük ben de sadece bir çöp parçasıyım.
Yo le respondí : "¿ Disculparla? ¿ Por qué?"
Jean-Paul burada yaşamaz. Eski bir çöplük.
¡ Es el culo del mundo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]