Şanslı adamsın tradutor Espanhol
441 parallel translation
Ne şanslı adamsın, herkes hanımefendiye bakıyor.
Todos están mirando a su esposa. Yo también.
- Şanslı adamsın.
- Un hombre de suerte.
Şanslı adamsın, Lionel.
Eres un hombre con suerte, Lionel.
Şanslı adamsın Louis.
Es usted un tipo afortunado, Louis.
Şanslı adamsın, Steve.
Tienes suerte, Steve.
Nathan, çok şanslı adamsın.
Nathan, eres, sin duda, un joven muy afortunado.
Şanslı adamsın.
Tiene suerte.
Şanslı adamsın, Harry Worp.
- Eres un tipo afortunado, Harry Worp.
Şanslı adamsın.
Tienes suerte.
Şanslı adamsın, Marshall.
Has tenido suerte,
Şanslı adamsın Bay Wormold.
Es un tipo con suerte, Sr. Wormold.
Şanslı adamsın.
Es un hombre afortunado.
Sen şanslı adamsın Alfie Doolittle.
Eres un hombre con suerte, Alfie Doolittle.
Sana sadece bir tek şey söyleyeceğim. Dünyadaki en şanslı adamsın. Tebrik ederim.
Sólo quería decirte una cosa : que eres el tío más afortunado del mundo, enhorabuena.
Şanslı adamsınız.
Tiene usted suerte.
# Şanslı adamsın.
Un hombre con suerte
Söyledikleri gibi, şanslı adamsın vesselam.
Como dicen, eres un hombre con suerte.
- Ne şanslı adamsın.
- Qué suerte.
- Sizi tanımasam da çok şanslı bir adamsınız.
- No le conozco, pero es muy afortunado.
Şanslı bir adamsın.
Es un hombre con suerte.
Sen şanslı bir adamsın, Pete.
Eres un tío con suerte, Pete.
Sen şanslı bir adamsın.
Ha tenido mucha suerte.
Çok şanslı bir adamsınız, Bay Bogardus.
Es usted un hombre muy afortunado, señor Bogardus. ¿ De veras?
Şanslı bir adamsın, Harry.
No lo dice en serio. Es afortunado, Harry.
Vay canına, sen şanslı bir adamsın Sana da mutlu Paskalyalar
Es un hombre afortunado Felices Pascuas
Tam şu anda çok şanslı bir adamsın.
Eres un hombre bastante afortunado en este momento.
- çok şanslı adamsın.
- Buenas noches. - Así que tú eres el afortunado.
Hey, şanslı bir adamsın, böyle bir düzen... seninle böyle ilgilenen bir kimono.
Oye, eres un sujeto muy afortunado. Un lugar como éste para vivir... y una japonesa como ella para atenderte.
Tebrikler. Çok şanslı bir adamsın.
Enhorabuena eres un tipo con suerte.
Sen şanslı genç bir adamsın Joe. Alice bir melek, altın kalpli mükemmel bir melek. Sigara?
Eres afortunado, Alice es un ángel, un corazón de oro.
Şanslı bir adamsınız.
Es un hombre de suerte.
Sen şanslı bir adamsın.
Eres un hombre afortunado.
Şanslı bir adamsın.
Eres un hombre con suerte.
İki roumia. Bayım, şanslı bir adamsın.
Señor, Ud. Es un hombre afortunado.
Biliyor musunuz, şanslı bir adamsınız.
Tiene suerte, ¿ sabe?
Şanslı bir adamsın.
Eres un hombre afortunado.
Eleanor'la evlendiğim zaman, " Ne şanslı bir adamsın,..
Cuando me casé con Eleonora, pensé : "Tengo suerte."
# Şanslı bir adamsın.
Eres un hombre con suerte
# Şanslı bir adamsın.
Eres un hombre de suerte
Çok şanslı bir adamsın.
Eres afortunado.
Her koşulda, sen şanslı bir adamsın.
En cualquier caso, has tenido suerte.
Çok şanslı bir adamsın, Ilya.
Bueno, Iliá, eres una persona feliz.
Şanslı bir adamsınız Senatör.
Es usted un hombre afortunado,
Şanslı bir adamsın, Eric.
Eric, eres un joven muy afortunado.
şanslı bir adamsın.
Tienes suerte.
Sen de şanslı bir adamsın.
Tú tienes suerte también.
Sen şanslı bir adamsın Boog.
Eres un hombre afortunado, Boog.
Sen şanslı bir adamsın.
Es usted un hombre afortunado.
Sen şanslı bir adamsın, Macintyre.
Es usted afortunado, Macintyre.
- Çok şanslı bir adamsın.
- Eres un hombre afortunado.
Sen şanslı bir adamsın.
Tienes suerte.
şanslı 131
şanslısın 256
şanslıyım 72
şanslısınız 85
şanslıyız 73
şanslı adam 21
şanslı mı 26
şanslıydım 39
şanslı günümdeyim 16
şanslıydık 25
şanslısın 256
şanslıyım 72
şanslısınız 85
şanslıyız 73
şanslı adam 21
şanslı mı 26
şanslıydım 39
şanslı günümdeyim 16
şanslıydık 25