English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ş ] / Şuradalar

Şuradalar tradutor Espanhol

137 parallel translation
- Şuradalar, şu açık alanda, şurada.
- ¿ Dónde están? - ¡ En aquel claro de allí!
Kendi öldürtmek mi istiyorsun? - İşte şuradalar.
- ¿ Quieres que te maten?
Şuradalar.
Están por ahí.
Şuradalar.
Está allí dentro.
- Şuradalar.
Están ahí dentro.
Şuradalar, dokuzu birden.
Y ahí siguen las nueve.
Akiko'yla Noriko hemen şuradalar.
Ahí están.
Şuradalar.
Por allí.
İşte şuradalar çocuklar! Yukarıda!
Ahí está muchachos, ahí arriba.
- Şuradalar!
- ¡ Por ahí!
İşte şuradalar!
¡ Ahí están!
Şuradalar, neredeyse bölge dışında.
Aquí, están casi fuera de cobertura.
Şimdiki ve buza dalmadan önceki koordinatlarla. Tam şuradalar.
... con la anterior que establecimos antes de ir bajo el hielo.
- Evet, şuradalar.
- Sí, están aquí.
- Şuradalar.
- Allí están,
Onları buldum! İşte şuradalar!
¡ Los encontré!
Şuradalar ve herşeyleriyle hazırlar.
Aqui está. Está todo listo y preparado.
Şimdi de şuradalar, Kilise'nin tepesinde.
Ahora están allí, sobre la iglesia.
Hemen şuradalar.
Por aquí.
Doğrusu şu ki, Brian, Onlar işte tam şuradalar.
Brian, la verdad es que están por aquí.
İşte şuradalar.
Ahí están.
- İşte şuradalar.
- Mira, ahí están.
Şuradalar, peder.
Allí, Padre.
Ben de gördüm. Tam şuradalar.
Yo digo que les tenemos ahí.
Şuradalar.
Allí están.
Şimdi şuradalar.
Los pueden comprar.
- Kırmızı karıncalar neredeler? - Şuradalar.
- ¿ Dónde están las hormigas rojas?
- Şuradalar.
- Ahí lo tienes.
Şuradalar.
¡ Allí están! Tome.
İşte şuradalar.
¡ Allí están!
Fareleri gördüm, şuradalar.
Las veo. Allá van las ratas.
Orada, ve şuradalar.
- Esos de ahi. Y de ahi.
Kramer ve Darin şuradalar.
Será mejor que baje. Oye, ahí están Kramer y Darin.
Moonshee ve Beebe şuradalar!
¡ Ahí está Moonshee y Beebe!
Tam şuradalar.
Están allí.
Hemen şuradalar.
Están justo allá.
Şuradalar.
En el pontón.
- Kamp yerindeki dostlarımız? - Şuradalar.
- Los nuestros, ¿ en el campamento?
- Göze hoş görünsün istiyorsanız sardunya en idealidir. Bakın şuradalar.
Si se trata de amor materno, lo ideal son los geranios.
Aslında gerçek suçlular şuradalar.
Esos son los verdaderos criminales.
Tam şuradalar.
Están allá.
Onlar... şuradalar.
De Aquí.
Şuradalar.
Sí, están ahí.
Sanırım nişancıların çoğu şuradalar. General'in yanına ve basına üç ölüyle gideceğim.
Voy a ver al general y a la prensa con tres cadáveres.
Sanatçılar, uh, tam şuradalar, Isabella Pernao.
La artista está, uh, justo ahí, Isabella Pernao.
Hemen şuradalar.
Están allí mismo.
Şuradalar.
Están allí.
- Hemen şuradalar.
- Ahí están.
- Ne olacaktı? - Şuradalar...
- Los tienes en...
Şuradalar!
- ¿ Dónde están?
Evet, şuradalar.
Están ahí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]