English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ş ] / Şşşt

Şşşt tradutor Espanhol

293 parallel translation
Şşşt, buraya geliyorlar.
Silencio, ya vienen.
- Şşşt... 9, 10.
-.. 7,.... 8,.... - Ssh. 9, 10..
- Şşşt, şşt. - Düşünüyor, benim için güzel?
- Oh, si, es un color encantador.
- Şşşt. - Sen tüm kadınlarla ilişkilerinde hep mi şeffaftın yani?
- ¿ También íntegro con las demás?
Şşşt!
¡ Silencio!
- Şşşt! Sus!
¡ Tranquilos!
Şşşt. Sessiz ol.
Silencio.
"Tarak" Henry ölü gibi görünüyor. Şşşt.
- Henry "El Peines" parece un muerto.
- Şşşt!
- silencio.
Şşşt, uyuyor.
¡ Shh! Está durmiendo.
Şşşt!
¡ Ssshh!
- Şşşt!
- ¡ Shhh!
- Şşşt! Mandırada değilsin.
No estás en una lechería.
Şşşt! Bunlar ürkek şaraplar.
Este es un vino nervioso.
- Yaşlı bakir bir çocuk gibi davranıyorsun. - Şşşt!
¡ Pareces una virgen asustada!
Şşşt. Bizi duyacak.
¡ Lo que hay que ver!
- Şşşt, Zira.
- Zira.
Şşşt! Onlar bunu bilmiyor.
Ellos no saben eso.
Şşşt... Sus da duyalım!
Déjame escuchar.
Şşşt, canım, sorun nedir?
- ¿ Qué te pasa?
Şşşt beyfendi!
Hey, señor...
Şşşt.
Shhh...
Şşşt! Biri mi var? ... yokmuş.
Shh, si hay alguien ahí, yo... no, está bien.
Şşşt! Dobkins, bu gazete işi değil kanun işi.
Dobkins, es un asunto de la ley, no del periódico.
Şşşt! Onu uyandırma.
La despertará.
Şşşt sessiz ol.
Silencio.
Şşşt sesini kıs.
Nos van a oír.
Rahatsız olduğum takdirde saklamam için verdiğin dolar şeker kabının içinde. "Şşşt."
"Si me pongo malo, el dólar que me pediste que cuidara está en la tapa del azucarero".
Rakibin mi? Şşşt!
¿ La competencia?
- İşemem lazım adamım. Şşşt.
- Tengo que mear.
- Asterix, İngiltere'ye kadar iksiri... - Şşşt! ... taşımak için bu gemiyi kullanabiliriz, elimizdeki küçük sandaldan çok daha iyi.
- Asterix, podemos tomar el barco grande para llevar la poción hacia Britania, es mucho mejor que el pequeño bote que tenemos.
Şşşt, bir şey duyuyor musunuz?
Shhh, ¿ escuchan algo?
Şşşt, kasaba Romalılarla dolu, yanımda 2 Galyalı var, bizi misafir edebilir misin?
Shh, el pueblo está lleno de patrullas romanas... Tengo a dos galos conmigo, mi primo y su amigo, ¿ nos puedes hacer pasar?
- Şşşt! - Karnım deliniyor.
- Mi estómago está vacío.
- Dogmatix, sessiz olmalısın, şşşt. Dur.
- Dogmatix, silencio, shh.
Şşşt!
¡ Shh!
Şşşt, sessiz olun.
¡ Shh! Silencio.
Şşşt! Öğleden sonra izin aldım.
Tengo la tarde libre...
Şşşt. Şşşt.
Los dos, afuera.
- Eldridge Cleaver. - Şşşt.
Eldridge Cleaver.
- Şşşt! Dean!
- ¡ Dean!
Ne demek istiyorsun? Şşşt!
- ¿ Para qué seguir hablando?
Şşşt.
Mi amor.
Şşşt, inek!
¡ Fuera, vaca!
- Her zaman yapabilirim. - Şşşt.
- Puedo irme en cualquier momento.
- Hayır, şşşt.
- No. Shh.
Şşşt.
Calla.
Şşş.. şşşt.. içerde.
Aquí esta...
- Şşşt!
- ¡ Shht!
- Oh, şşşt.
- Oh, digo, shhhh.
- Bayan, şşşt.
- Señora, calle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]