16 yaşında tradutor Francês
1,193 parallel translation
Annem ve babam 7 yaşında bir çocuğu bırakıp... 16 yaşında geri aldı.
Ils avaient quitté un enfant de 7 ans et en retrouvaient un de 16. Et ma mère, surtout, voulait recommencer là où elle s'était arrêtée.
- Kabul edildi. Hiç 16 yaşında birisi ile para için çıktın mı?
Etes-vous sortie avec des garçons de 16 ans pour de l'argent?
- Neden? 16 yaşında ve yalnız olduğun için mi?
Parce que tu as 1 6 ans?
- Hayır. 16 yaşında olmam ve hayatta beni gerçekten tanıyan iki kişi olduğu için.
Parce que de toute ma vie, je n'ai connu
Lütfen. Ayrıca 16 yaşında Capeside'ta yapılacak şeyler çok azdır.
Il n'y a rien à faire à Capeside quand on a 1 6 ans.
Partilere gitmen benim için sorun değil. 16 yaşında olmanla ilgili hiçbir sorunum yok.
Les fêtes ne me dérangent pas. Que tu aies 1 6 ans ne me dérange pas.
16 yaşında olmanın nasıl bir şey olduğunu hatırlıyor musun?
- Tu as eu 1 6 ans, non?
Bel soğukluğuna yakalanmış 16 yaşında bir hastam var.
La fille de 16 ans a une blenno.
Karen Raye adında 16 yaşındaki bir kız, onu kaçıran ve tecavüz eden adamın robot resmini çizdirdi.
Karen Raye, 16 ans, nous a donné ce portrait de celui qui l'a enlevée et violée.
16 yaşında ve daha çocukmuş.
Il n'avait que 16 ans.
Bekleyin bakalım. 16 yaşından küçükleri yanında yetişkin olmadan almıyoruz.
L'accès est interdit aux moins de 16 ans.
O gün gemiden ayrıldım. 16 yaşında bir çocuk.
j'ai laissé au port ce jour là un garçon de seize ans.
O 16 yaşında ve aşık olduğunu sanıyor.
Il a 16 ans et il pense être amoureux.
- Evet! 16 yaşındasın... Benim 16 yaşında erkeklerle uyuyan bir kızım olamaz.
- Oui, tu as 16 ans... et ma fille de 16 ans ne dort pas avec des garçons.
- O, 16 yaşında, Kitty.
- Kitty, il a 16 ans. - 17 ans.
Orduya 16 yaşında katıldığında yaşını yüksek söylemişti.
Il avait menti sur son âge et s'était engagé à 16 ans.
Gemimde 16 yaşında genç bir çocuk var.
J'ai un gosse de seize ans dans mon vaisseau.
Onun adı Victoria. 16 yaşında.
Elle s'appelle Victoria, elle a16 ans. Bien, Madame.
16 Yaşında!
II a 16 ans!
16 yaşında bir mahkumun evi Changshin-dong / Seul'de idi...
Il y a un jeune prisonnier de 16 ans qui habite Changshin-dong à Séoul.
Onun 16 yaşında olduğundan çok daha olgunum.
Je suis bien plus mature qu'elle ne l'était à 16 ans.
- O an iyi bir fikir gibi gelmişti. Kendimi 16 yaşında gibi hissediyorum.
Je suis extrêmement touchée et reconnaissante de ce que tu lui as dit, de m'avoir défendue comme ça.
16 Yaşında mı? - Özür dilerim.
Toi, c'est Metallica.
Bu odadaki herkes 16 yaşında.
On a toutes 16 ans. Tout le monde dans cette pièce a 16 ans.
16 yaşında, bebek sahibi olduğumu düşünemiyorum.
- Merci. Je n'arrive pas à m'imaginer avec un bébé à 16 ans.
- Bir sorun mu var? - Evet, şu iki ahmak var ya onlar henüz 16 yaşında.
Oui, vous voyez ces 2 idiotes là bas?
- O 16 yaşında.
Je me soucie de Lane.
Özellikle annem kaldığı yerden... devam etmek istiyordu. Ve 16 yaşında bir çocuğa, 7 yaşındaki gibi davranamazsınız.
Et on n'aime pas être traité à 16 ans comme à 7.
Film, çok fazla şiddet ve seks sahnesi içerdiğinden, Aile ortamında ve 16 yaşından küçüklerin seyretmesine uygun olmayabilir!
Une production Femme Fatale.
Bu çocuk on altı yaşında bayan.
Ce garçon a 16 ans.
Ama annesi ortaya çıkana kadar daha önceden asla, hiçbir zaman onaltı yaşında olduğunu bilmiyordum. hiçbir zaman onaltı yaşında olduğunu bilmiyordum.
J'ai appris qu'il avait 16 ans quand sa mère a déboulé.
On altı yaşında bir çocukla bilgisayarda seks yaptım!
J'ai fait l'amour en ligne avec un mec de 16 ans!
- Çocuk, a, kaç yaşında?
- 16 ans.
ki bu iyi çünkü on yedi değil on altı yaşında olduğu ortaya çıktı.
Ce qui est bien, car il n'avait que 16 ans.
Ve hepsi bu - -- aslında on altı yaşında olduğu söylenen, on dokuz yaşında bir oğlanla akşam yemeği.
Dîner avec un type de 19 ans, qui, en fait, n'en avait que 16.
Ama seks hakkında konuşurken onun on altı yaşında olduğunu asla bilmiyordum.
Mais j'ignorais qu'il avait 16 ans.
Pek sayılmaz, özellikle de 16 yaşımdan beri tanıştığım her erkeğin benimle yatmak istemesi yanında.
Pas vraiment : depuis l'âge de 16 ans... tous les hommes que je croise veulent coucher avec moi.
Ben yetişkinim. Sense 16 yasında bir kızsın.
Je suis adulte et tu n'as que 1 6 ans.
16 yaşında, Peter.
- Elle a seize ans.
- On altı yaşında.
- Elle a 16 ans. - Salut.
On altı yaşında ve gördüğüm en seksi bebekti.
16 ans et la nana la plus chaude que j'aie jamais eue.
Bekâr, oğlu Michael'la yaşıyormuş. On altı yaşlarında.
Célibataire, il vivait avec Michael, son fils de 16 ans.
Evren, 16 milyar yaşında.
Le cosmos a 16 milliards d'années.
16-38 yaşları arasında ve geliri 5 haneli. Buraya 7km yarıçapı uzaklıkta yaşıyor ve erkekler arasında popüler biri.
De 16 à 38 ans... qui a quelques revenus.... qui vit dans un rayon de 4km d'ici et qui est très populaire avec les hommes...
Dikkatli ol, Doktor, kız 16 yaşında.
Elle a 16 ans, l'àge difficile.
Onaltı yaşında bir çocuktan bunu alabilirsin.
- Voilà ce que tu gagnes à sortir avec un gars de 16 ans!
16 yaşında.
Elle a16 ans.
Stanley bu resmi Amerika'nın büyük resimli dergilerinden... ... Look'a sattığında 1 6 yaşındaydı.
Stanley avait 16 ans quand il a vendu cette photo à Look... un grand magazine illustré américain.
Kızın 16,5 yaşında olduğunu nereden bilebilirdim ki?
Je ne savais pas qu'elle avait 16 ans.
16 yaşında bir erkek.
Toi et Cupidon.
- O 16 yaşında Koreli bir çocuk.
- Il voudrait que je le croie. - Résultat des courses?