English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ 1 ] / 181

181 tradutor Francês

50 parallel translation
Merhaba. 181, lütfen.
Allô. Le 181, je vous prie.
Sadece 181.
Seulement le 181.
- 1812'de sizin başkentinizi yaktılar.
- En 181 2, ils ont brûlé votre Capitole.
Rota 181.
Position 181.
- 181-7'ye gel.
- Mettez le cap sur 181, marque 7.
ANNEMİN KABİNİ, BIG BEAR 555-9861181 SPRUCE SOKAĞI
MAMAN, BIG BEAR 555-9861 181 SPRUCE LANE
Garret, Eastern 181 uçağına bindi.
Garret est sur le vol Eastern 181.
Aşırı güç kullandığın için üç tane 181'in var.
Vous avez eu trois blâmes pour violence excessive.
Takip eden gemi 181 mark 12 yönünden yaklaşıyor.
Le vaisseau de poursuite approche de la position 181 marque 12.
- 181 kilogram demek olur.
- 181 kilos.
Gemini 181.2 yönüne çevir.
Une fois les réparations effectuées, nous repartirons.
184 ) } Suzuhara 181 ) } Boş Aynen. Onun gibi erkekler bugünlerde çok nadir.
Chambre 12 SUZUHARA
181'de şöyle bir yaparım, Riverside'da üç kişi ölür.
Je fais ça sur le 181... trois morts à Riverside.
Borç verecek 1.181 Doların var mı?
Vous auriez 1181 $ à me prêter?
- Aslında 1.181 Dolardı.
C'est 1181 dollars.
Eğitim Kampı, IP adresi : 199.181.134.104.
Camp d'entraînement, l'adresse IP est 199.181.134.104.
Daredevil 181.bölümü düşün.
Pense à Daredevil 181.
- 181. Cadde'de.
- Dans la 181e rue.
Hayatına girmiş olduğum için üzülebilirsin.
Que tu es désolé que je sois intervenu dans ta vie! 601 00 : 56 : 47,181 - - 00 : 56 : 48,728 Dieu, j'ai horreur de la neige
Kilo : 181.
Poids : 2000 kilos.
GÖREV BÖLGESİ, YÜKSEKLİK 3234, GÜN 181
Province de Host, altitude 3234, jour 181
Onlar yasal taksi lisansı almak için çok fazla şey yaptılar, belki bu 181. değildir.
S'il avait été en règle, il aurait peut-être pas été le 181 e.
181. Birlik.
La 181e?
Saat 19 : 15 gibi birimimizin 181 Arthur Sokağı'na gitmesi söylendi.
Après 19 h 15, j'ai eu un message demandant au Département de se rendre au 181 Arthur Street. L'appartement de l'agent Gideon.
Onu M2S-181'deki bir köyde yaşayan bir adamdan almış.
Elle l'a acheté d'un type dans un village sur M2S-181.
Teyla'yı M2S-181'e geri götüreceksiniz.
Vous escorterez Teyla sur M2S-181.
İşte Pineview ve 181'inci üzerinde kullanılmayan bir itfaiye binası var.
Voyons ça. Une caserne de pompier abandonnée entre Pineview et la 181e.
- Jonathan Ames 181 Hamilton Caddesi, Brooklyn, New York.
- Jonathan Ames, 181 Hamilton Street, Brooklyn, New York.
181 Yorum
[181 commentaires]
Patronun bizim atıştırmalıklarımızı 207 00 : 09 : 54,681 - - 00 : 09 : 56,181 aşırdığını biliyordum.
Je savais que ton chef piquait notre bouffe.
- Bayan Kremer, 181 öğrencim var...
- Mme Kremer, j'ai 181 étudiants.
- bakın, benim 181 öğrencim var...
- Écoutez, j'ai 181 étudiants.
181 kg'lık lazer güdümlü cephaneye sahip.
Il a 180 kg de munitions guidées par laser.
Jackie Clark. 181 Seekonk Sokağı.
Jackie Clark, au 181 Seekonk Street.
Dostum burada "Hulk" ın 181. sayısı var. Bu bile tek başına- -
Tu as un Hulk qui vaut à lui seul...
MH O-4 C E... 4181.
MH 04 CE... E comme éléphant. 4 181.
MHO 4CE 4181.
MH 04 CE 4 181.
- 181...
- 181...
- 181.
- 181...
"Dünya 53, 181 ve 726, üçü de yok oldu."
"Les Terres 53, 181 et 726 sont sont toutes éteintes".
Beşinci saat 16.50'de buradaymış.
Le 5 à 4 h5 0 il y avait 181 320 kilomètres.
Bir sonraki de, ondan sonraki gün saat 10.30'da 181,565 kilometreye getirmiş.
Et la ligne suivante est le jour d'après, à 10 h 30... et là, il y avait 181 564 kilomètres.
181.
{ \ 1cH00ffff } 82 Kg { \ 1cH00ffff }
İçinde tantalum-181 denilen çok nadir bir madde var.
Son noyau contient une substance extrêmement rare appelé tantale-181.
- Tuzlama bir nükleer bombanın serpintilerinin radyoaktivitesini, silahı tantalum-181'den bir kılıfın içine koyarak artırma işlemidir ki patlama sırasında dönüşüme uğrayarak tantalum-182 olur.
- La salaison est un procédé qui augmente la radioactivité des retombés d'une bombe atomique en enveloppant l'arme dans un revêtement de tantalum-181, qui est transmuté durant la détonation en tantalum-182.
Bu hırsızlar kıymetli taşlar için değil, Tantalum-181 çalmaya gelmişler.
Ces voleurs ne sont pas là pour des pierres précieuses. Ils sont venus voler du tantale 181.
181. CADDE
Fiston, attends ici pendant que papa ramène ce détraqué à la raison.
181 ) \ cH2D364B } Boş 245 ) } Boş
C'est vrai, ce genre de garçons est rare de nos jours.
181.
C'en sont 181.
frekans
331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 449 372 l 577 334 586 405 465 429 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 450 365 l 610 330 614 390 465 444 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]