1916 tradutor Francês
119 parallel translation
Şimdiye kadar ki tespitlerim katilin, üretimi 1906 - 1916 yılları arasında yapılan 7,65 mm.lik
Conclusions provisoires : l'assassin a utilisé un pistolet Dreyse, calibre 7.65, de 1906, modèle fabriqué jusqu'en 1916.
Ama 1916 ve 17 yıllarında, izinli olarak epey bir sefer Paris'e gitmiştiniz.
Mais vous êtes souvent allé en permission à Paris.
Önce, bir başkanın yeğeni Onu 1916'da terk eden Emily Norton... 1918'de oğullarıyla birlikte bir trafik kazasında öldü.
D'abord la nièce d'un Président, Emily Norton, le quitta en 1916 et périt avec son fils en 1918 dans un accident.
1916'da bağımsız vali adayıydı Eyaletin en güçlü isimleri arkasındaydı Beyaz Saray, yükselen politik kariyerin sıradaki kolay basamağıydı Derken bir anda.
En 1916, avec des appuis puissants, candidat indépendant comme gouverneur, premier pas vers la Présidence.
Tennessee'deki Cumberland Dağları'nın içlerinde Üç Çatallı Kurt Vadisi uzanır. Ve şu an orda, 1916 yılının baharındayız.
Au cœur des montagnes de Cumberland, dans le Tennessee, telle était la vallée des Trois-Fourches au printemps de 1916.
1908 - 11 arası, 12 - 15 arası, 1916 - 1919 arası.
1908-1911, 1912-1915, 1916-1919...
Babası Philadelphia Tramvay şirketinde çalışmış. " 1916'da ölmüş.
Son père meurt en 1916.
"Usulünce yemin ettirilen Bay Martineau, Maurice 15 Haziran 1916'da Avranches'da doğmuştur."
- J'ai ce qu'il faut. "Serment préalablement prêté, Monsieur Martineau Maurice, " né à Avranches.
İki yıl süren korkunç siper savaşının ardından... savaşılan sınır çok az değişmişti.
En 1916, après deux années de guerre de tranchées meurtrières, les lignes de combat avaient à peine bougé.
Onlar, 1916'da, Verdun'da onu bacağından vurmuşlardı.
Il a perdu une jambe à Verdun en 1916.
8 Mart 1916 gecesi, Pancho Villa liderliğindeki Meksikalı isyancılar Amerikan sınırını geçip New Mexico'daki Columbus kasabasına saldırarak asker sivil birçok insanı yaralayıp öldürdüler.
Le 8 mars 1916, une bande de rebelles mexicains... conduite pas Pancho Villa traversa la frontière pour attaquer... la ville de Columbus massacrant des Américains... civils et soldats.
" Paris, 17 Nisan 1916.
" Paris, 17 avril 1916.
8 Haziran 1916 Varigotti doğumlu Angelo ve Matilde Masuero'nun oğlu Teğmen Michele Fassio mu?
Lieutenant Fassio, fils d'Angelo et Matilde Mazuelo, né à Varigotti, le 8 juin 1916?
Sonunda, 1916 baharında bir haftalığına Paris'e gitti.
Enfin, au printemps 1916, il vint passer une semaine â Paris.
Ekmeğini son kez biriyle paylaştığında, İmparator Wilhelm'in 1. Dünya Savaşı'nda "Lusitania"'nın batırılması emrini verdiği 1916 yılıydı.
Il a mangé avec un autre être humain pour la dernière fois en 1916, l'année où Guillaume II fit couler le Lusitania, pendant la Première Guerre.
1916.
En 1916.
1916.
1916.
1916. Bu uçak kendini kanıtlamış.
Ces avions sont testés et éprouvés.
Burasını 1916'da terkettiğinden beri, hiç açılmadı.
Elle n'a pas été ouverte depuis son départ, en 1916.
19 Şubat 1916 yılında, sabahın erken saatlerinde. Tifo salgını vardı.
Aux premières heures du 19 février 1916... pendant l'épidémie de typhoïde
Babanızla 1916'da Fransız cephesinde tanışmıştık.
J'ai connu votre père au front en 1916.
Bütün 19-20 yaşındaki gençleri askere alabilirler neden bizim canımızı acıtıyorlar?
Il y a ceux de 1916, 17, 18, 19, 20. Et ils viennent nous emmerder, nous.
Cole Younger orada 25 yıl yattı. Ve, taa 1916'ya kadar yaşadı.
Il mourut en 1916.
Bu 1916'da Jersey Plajı'nda da olmuştu.
Comme sur la plage de Jersey en 1916.
Babam 1916'da başladı.
Mon pêre a commencé à la bâtir en 1916.
Rusya, 1916.
La Russie en 1916
1916 yılı neredeyse bitmişti.
L'année 1916 touchait à son terme.
Wilson, 1916'da Amerika'yı savaşa sokmama sözüyle seçilmişti.
Wilson a bien sûr été élu pour s'être déclaré contre la guerre en 1916.
Sen sevdiğim ülkenin simgesisin Özgür ve cesur insanların bayrağısın
Le président actuel des États-Unis a été élu en 1916 en promettant de ne pas entrer en guerre.
Amerika Birleşik Devleti başkanı ise 1916'da "Savaşa hayır!" diyerek bu ülkeye gitti.
Avec écrit dessous : "Déportée en 1919. " Le gouvernement du plus puissant pays au monde "a peur de cette femme."
Ben bu briyantinden kullanmam ki!
Je m'sers pas de cette graisse à cochons! 247B 00 : 32 : 41,000 - - 00 : 32 : 45,200 ÉTÉ 1916
Jesse 1 91 6'da oraya gömülmüş.
Jesse a été enterré en 1916.
1916.
10 16.
"MITYA, 1916"
MITIA 1916
Ama 1 91 6 ayaklanması, ardından gerilla hareketi bu hakimiyeti sarsmıştır. Michael Collins bu savaşın beynidir.
Mais l'insurrection de 1916 puis la guérilla viennent bouleverser la nature de cette tutelle.
Dışarı çıkın! Dublin - 1 91 6 Paskalya Ayaklanması
Dublin - 1916 Insurrection de Pâques
Yani 1 91 6'daki gibi mi?
Tu veux dire, comme en 1916?
Yıl 1916'ydı, oğlum Nikolas İmparatorluk Rusya'sının Çar'ıydı.
Nous étions en 1916. Et mon fils Nicolas était le Tsar de la Russie impériale.
Maddesi'ni işaret ediyorum. Eğer durum ; mağdurun ölüm korkusu yaşadığını ispatlayamazsa o zaman suçlama kabul edilemez ve bu sebeple de beraat talep ediyorum.
Selon le paragraphe 23 de la loi sur le vol à main armée de 1916 si le procureur ne peut prouver que la victime craignait pour sa vie l'accusation tombe d'elle-même
"Mary'e 1916"
À Mary. 1916.
1916 Kuzey-Güney Şampiyonası'ndan beri... topa böyle vuran birini hiç görmedim.
Je n'ai plus vu un tel coup depuis le Championnat Nord-Sud de 1916.
1916 D damgalı 10 sent almak istiyorum.
Je cherche un D dime de 1916.
1916'da şerefine verilen bir yemekte... onu zehirlediler sonra vurdular... bıçakladılar sopalarla dövdüler... hadım ettiler ve en sonunda da boğdular.
En 1916, durant un dîner en son honneur, Il fut empoisonné... abattu... poignardé... assommé...
1916 yazında, adi suçlular Verdun'da ateş altında eriyen birlikleri güçlendirmek için askere alındılar.
Cet été 1916, on récupérait les droits communs pour ressusciter les régiments fondus dans la fournaise de verdun.
Valentina Emilia Maria Lombardi, diğer adıyla Tina ; 1916'da vesika aldı, Marsilya'daki 23. Alay kampının yakınında.
Valentina emilia maria lombardi, dite tina, a été enregistrée en 1916 à proximité du cantonnement du 23e régiment de marseille.
108. siper. "Almanlar kazdı, 1916'da biz aldık ve adını Bingo Crepuscule olarak değiştirdik." Niye adını Yipi-du koymadınız?
Tranchée 108, creusée par les allemands, prise par les nôtres en octobre 1916, rebaptisée
Veronique Passavant, 1916 Haziran'ında Bastoche'u terk etti.
Véronique passavant rompt avec bastoche en juin 16.
1916'da doğduğuna dua etsin!
Ah ah ah!
Süvari Alayı, hayatı pahasına görevi gerektirmediği halde 14 Nisan 1916'da Guerrero'da yapmış olduğu kahramanlık için. "
Le 14 avril 1916, à Guerrero. "
Sayın Yargıç... 1916 tarihli Hırsızlık Eylemi Kanunu'nun 23.
M. le président
Biliyorsun, Georgia Açık'da 1916'daki zaferini hiç unutmuyorum.
Je n'oublierai jamais ta victoire dans le "Georgia Open" de 1916.