English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ 1 ] / 1952

1952 tradutor Francês

239 parallel translation
KORE AÇIKLARI KASIM, 1952
AU LARGE DES CÔTES CORÉENNES NOVEMBRE 1952
# İlk alarm, 1952'nin bir ilkbahar günü öğle vaktinde çaldı.
L'alerte fut donnée vers midi, au printemps 1952.
# 17 Mayıs 1952.
Le 17 mai 1952,
# Bu nedenle, 30 Mayıs 1952'de onu taburcu ettiler.
Ils signèrent donc son bulletin de sortie le 30 mai 1952.
Evet, efendim. 1952'deyiz ve ilk vakıamız Ekim 1915'teydi.
Nous sommes en 52, et c'était en 1915.
JAPONYA - 1952 KORE SAVAŞI ZAMANI
JAPON - 1952 PENDANT LA GUERRE DE CORÉE
Senle 1952'de Merulana'da tanışmıştık.
Le fric-frac de Foro Pancrazio en 52.
14 Şubat 1952'de Fort Dix, New Jersey'den terhis olmuş.
Libéré le 14-2-52.
KORE 1952
CORÉE 1952
1952'de beş numaraydı.
En 52, il était classé cinquième.
1952 mi?
1952?
Biliyor musunuz, 1952'de beş numaraydım.
En 1952, j'étais classé cinquième.
İkincisi ise 1952'de Arabistan'da gerçekleşen,
Le second eut lieu en Arabie en 1952.
1942, 52, 62'de ve geçen hafta Roma'daydım.
J'ai séjourné à Rome en 1942, 1952, 1962 et la semaine dernière encore.
- 1952'de.
- J'ai commencé, en 1952.
- 1952 mi?
- 1952?
752 şey gibi olabilir Temmuz 1952.
Comme 752 pourrait être Juillet 1952.
1952 yazıydı.
1952... L'été.
4 Temmuz 1952.
4 juillet 1952.
Sei adındaki adamla ilk tanışmam 1952 yılındaydı.
Ma première rencontre avec cet homme appelé Sei date de 1952.
29 Mart 1952'de 50 yoldaşla birlikte Batı Tama Dağlarındaydım.
29 mars 1952. J'étais dans la montagne, à l'ouest de Tama. Avec 50 camarades.
28 Ocak 1952.
- 28 janvier 1952.
1952'de Irak'a atanana kadar ufak bilgiler var.
Peu ïinformations avant sa prise de fonction en Irak, en 1952.
- 1952'de seçmeye girecektim.
En 1952, j'allais passer une audition.
- 25 yılın ardından vakti gelmişti. - Mart 1952'de bana dönmem için baskı yapmaya başlamıştı.
Elle me demandait de rentrer et m'a mis la pression
Temmuzun sonuna kadar da devam etti.
- de mars 1952 à juillet.
Öğretim Yılı 1951-1952
"ANNÉE 1951-1952"
1952 sonbaharında, Ege'ye döndük.
A la fin de 1952 nous retournâmes à Aegion.
Oylarınızla, önümüzdeki pazar gününü... 16 Kasım 1952'yi tarihi bir gün yapabilirsiniz.
Avec vos votes vous pouvez faire de ce prochain Dimanche, le 16 Novembre 1952, un jour historique.
Oylarınızla, önümüzdeki pazar gününü, 16 Kasım 1952'yi, tarihi bir gün yapabilirsiniz.
Avec vos votes vous pouvez faire de ce prochain Dimanche, le 16 Novembre 1952, un jour historique ;
16 Kasım 1952'yi, Ulusal Kuvvetler... ve Mareşal için, bir zafer günü yapalım.
"Faites que le dimanche 16 novembre 1952 devienne une victoire des forces nationales, une victoire de Maréchal."
Oh, bunlar da Hunt'ın bağlantılı olduğu 1952 Eisenhower kampanyasıyla ilgili şeyler.
Tiens. Sur la campagne Eisenhower de 1952, à laquelle Hunt a participé.
" 14 Şubat, 1952.
" 14 février 1952.
1952'de iki buçuk günlüğüne çalışmış.
Il est resté deux jours et demi, en 1952.
- 1952'de Murmansk'ta karşılaşmamış mıydık?
- Dis, tu n'étais pas à Mourmansk en 59?
1952 fiyatlarıyla karşılaştırıldığında, üçe katlamış durumda. 1938 fiyatlarına göre ise, 10 kat daha fazla ediyor.
Depuis 1952, ils ont triplé, depuis 1938, décuplé.
Özür dilerim. 1952'den beri burada kimse durmadı.
Pardon! II n'y a jamais eu personne dans l'entrée depuis 1952!
Madeleine'le 1952'de evlenmiştik.
J'avais épousé Madeleine en 1952.
Son politik davam 1952'deydi.
La dernière cause politique que j'ai plaidée, c'était en 1952.
Muzaffer dedem, huzurevine yerleşmek... üzere 22 Temmuz 1952'de, evi terk etti.
Mon grand-père Muzafer est parti à la maison de retraite le 22 juillet 1952.
INDIANA BÖLGE ŞAMPİYONASI 1952
CHAMPIONS D'INDIANA 1952
28 Ocak - 17 Şubat 1952 arası, Biyolojik silahlar Kore savaş alanlarında boy gösterdi.
Du 28 janvier au 17 Fevrier 1952, des armes bactériologiques firent leur apparition sur les champs de bataille coréens.
Senin Annen bayan mükemele ne oldu bilmiyorum. Ama benim annem bir sürtükdü ve hala yaşıyor.
Ta mère était peut-être Miss Perfection 1952 mais la mienne était une traînée
12 Şubat 1952.
12 février 1952.
Mr. Horvart, 15 Nisan 1952'de Michael Zanavi adında bir adamın Mischka olduğuna ve bu adamın Lanchid Sorgulama Merkezi'nde savaş suçları işlediğine dair yeminli ifade verdiniz.
M.Horvath, le 15 avril 1952 vous avez déclaré sous serment à la police hongroise qu'un certain Michael Zanavi était le Mischka qui a commis des crimes de guerre au centre de Lanchid.
1935'te Brooklyn'e taşındı... 1938'de annemle evlendi... 1952'de ben doğduğumda, deniz kuvvetlerinde... yaşlı bir adamdı.
S'installa à Brooklyn en 35 Epousa maman en 38 C'était déjà un vieux docker quand je vins au monde en 1952
Sun Kayıt Şirketi, Memphis'te, radyo sunucusu Sam Philips tarafından 1952 yılında Memphis'te kuruldu.
La Maison de Disques Sun a d'abord été fondée à Memphis... par le présentateur de radio Sam Phillips en 1952.
8 Eylül 1952.
Nous sommes le 8 septembre 1 952.
Çünkü 9 Temmuz 1952 günü...
Parce que le 9 juillet 1952...
1952 :
1952 :
Öldü. Onu 1952'de kaybettim.
Il est mort... en 1952.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]