2024 tradutor Francês
48 parallel translation
Meksika'nın İspanya'dan bağımsızlığını kazanması, 2024'teki İrlanda birleşmesi ve Kensey İsyanı.
L'indépendance du Mexique, l'unification irlandaise de 2024 et la rébellion de Kensey.
Yıl 2024.
Nous sommes en 2024.
25 Nisan 2024.
Le 25 Avril 2024.
Hangi yıldayız? - Dünküyle aynı yılda. 2024.
- La même qu'hier au soir.
Şuradaki takvim, 30 Ağustos 2024'ü gösteriyor.
Selon le calendrier, nous sommes le 30 août 2024.
San Francisco, Sığınak Bölgesi A 2024 Eylül aynın ilk haftası.
San Francisco, quartier du refuge A, la première semaine de septembre 2024.
San Francisco, Sığınak Bölgesi A 2024 Eylül aynın ilk haftası.
A San Francisco, dans le quartier du refuge A, la 1ère semaine de septembre 2024.
2024, SUÇ ORANININ EN DÜŞÜK OLDUĞU YIL
LA violence A SON TAUX LE PLUS BAS
"21 Haziran, 2024."
"Le 21 juin 2024."
2024 de yasaklanan bir sporda kullanılırdı.
Cela était utilisé dans un sport qui a été proscrit en 2024.
Neden? Serano'nun kaçırılması sansür dolayısıyla basında yer almadı. aniden medyada yer alıp hızlı bir şekilde gündeme oturdu.
Et pourquoi? Le 3 février 2024. Bien que l'enlèvement de M. Serano se soit produit deux jours avant, les médias étaient tenus ignorants.
"Son isteği üzerine, sonsuz deryaya doğru yelken açıyor. 2024."
"Il voulait naviguer sur l'océan infini." 2024?
Şirket kayıtlarına göre panjurlarda 2024'lük alüminyum alaşım kullanıyorlar.
D'après les prospectus de la société, Coleman utilise un alliage d'aluminium 2024 pour ses volets anti-tempêtes.
Evet. 2024 kez intihar etmeyi denedim.
J'ai fait 2024 tentatives de suicide.
2024 kez mi?
2024? Oui.
Küçük kardeşim steroid kullanıyor ve bunu hepimiz biliyoruz.
2024 2025
Ben 2024'de devraldım.
Je me suis joint en 2024.
Onun gibi olsak o kadar atlayabilsek mesela 2024 Olimpiyatlarında kesinlikle madalya alırız
Si on devient aussi forts que lui, si on sait faire un bond comme ça, on aura forcément l'or, aux J.O. de 2024!
Acele etme 2024.
Pas si vite, 2024.
Pekâlâ 2024, ayağa kalk.
2024, lève-toi.
Bu Jack'in numarası.
2024, le numéro de Jack.
İyi. 2024.
Parfait. 2024.
Şimdi tarih 2024.
Maintenant nous sommes en 2024.
Şimdi yıl 2024.
Maintenant, nous sommes en 2024.
Şimdi yıl 2024. İçimizden 7 kişi, hükümetin birleşme programı altında liseye gitmek için seçildi.
Sept d'entre nous ont été choisis pour rejoindre un lycée au sein d'un programme d'intégration lancé par le gouvernement.
Şimdi yıl 2024.
Nous sommes en 2024.
Irkımdan hayatta kalan Atrianlar etrafı çevrilmiş..... askeri bir bölgede tutuluyorlar.
Les survivants de mon espèce, les Atrians, ont été arrêtés et isolés dans un secteur militarisé. Nous sommes en 2024.
Şimdi yıl 2024. İçimizden 7 kişi, hükümetin birleşme programı altında liseye gitmek için seçildi.
Sept d'entre nous on été choisis pour intégrer le lycée comme participants à un programme d'intégration gouvernemental.
Şimdi yıl 2024.
Maintenant, on est en 2024.
Madam Başkan Yardımcısı şunu sormam gerekiyor 2024'te başkanlık yarışına girecek misiniz?
Maintenant Madame la vice-présidente, je dois vous demander, allez-vous vous présenter pour les présidentielles en 2024?
2024'e özgü bir şey olmalı.
Ça doit être un truc de 2024.
- 2024 yılından bir gazete gösterdi.
Il avait un journal datant de 2024.
- Evet, araştırdım. New York şehri için 8 NİSAN 2024'de.
- J'ai cherché et pour New York ce sera le 8 avril 2024.
Sana istediğin süre boyunca Dışişleri Bakanlığı ve 2024 başkanlık seçimlerinde tam destek sözü veriyorum.
Je vous promets le poste de ministre des Affaires étrangères. Et mon soutien pour la présidence en 2024.
Ayrıca buldukları bijonlar 2024 model bir Chrysler'e uyduğundan e yani bu araba 2024 model Chrysler.
En plus, les boulons de roue qu'ils ont trouvés venaient d'une Chrysler 2024... Et ça, c'est une Chrysler 2024.
Julie Greer, 25 Nisan 2024.
Julie Greer, 25 Avril 2024.
2024'e daha çok var.
Et bien, 2024 est encore loin.
2024.
2024.
Gitmem gereken yıl bu.
C'est là que je dois aller. 2024.
M.S. 2024
Année 2024