209 tradutor Francês
138 parallel translation
- Evet. Burada Londra'da oturuyormuş. 209 Campden Lane.
Elle habite Londres, 209 Campden Lane.
Bayan Bellane, 209 Campden Lane.
Mme Bellane,
- Nerede oturuyorsun?
- Ou vivez-vous? - 209 Est Vir...
- 209 Doğu Vir- - - Adresimi neden istiyorsun?
- Pourquoi vous en avez besoin?
Bluejay'den 209'a.
Geai Bleu à 209.
209'dan 210'a.
209 à 210. Je suis touché.
Devam et. - 209 acil durum yaşadı.
- 209 a lancé un appel d'urgence.
209 acil iniş yapıyor, yönü 335 derece.
209 va se poser, cap à 335 degrés.
209'dan çıkacaksınız. Sizi bizzat uğurlayacağım.
Heure H à 3 heures, et j'assisterai personnellement à votre départ.
İnsanların tek yaptığı bana bağırmak 361 00 : 29 : 22,241 - - 00 : 29 : 24,209 ve beni incitmeye çalışmak.
Tout Ie monde me crie après, pour me faire du mal.
209'dan yer kontrole.
Vol 209 à tour de contrôle.
209, pist 19'a taksi yapın.
Vol 209, autorisé à décoller.
- Uçuş 209 - kalkış izni verildi.
- Vol 209, autorisé à décoller.
Uçuş 209, vektör 324'e geçin.
Vol 209 clair vecteur 324.
Uçuş 209, burası Denver uçuş kontrol.
Vol 209, ici la tour de contrôle de Denver.
Uçuş 209'dan, Denver'a, 42.000 seyir yüksekliğine çıkıyoruz.
Vol 209 à Denver, ascension à 12 600 m.
Chicago, burası uçuş 209. Çok zor durumdayız.
Chicago, ici vol 209, nous avons des problèmes.
Cevap ver 209.
Me recevez-vous, vol 209.
Uçuş 209, cevap ver.
Vol 209, à vous, Chicago.
209 sefer sayılı uçuş sekizinci kapıya yanaşıyor. Dokuzuncu kapı. Onuncu kapı.
Vol 209, arrivée porte n ° 8, n ° 9, n ° 10.
Kaptan, C.I.C. 350 ° de 130 mil uzakta bir deniz üstü hedefi belirledi.
Capitaine, le CIC signale un contact en surface à 350 degrés, 209 km.
5 Mart 1980'de, 209 sefer sayılı uçağın mürettebatı havada hastalandı.
Le 5 mars 80, le vol 209 pour Chicago a perdu son équipage en plein ciel.
Bell 209 saldırı helikopterleri sürekli peşimizde.
On a les hélicos Bell 209 de mes deux au cul.
- 209.
- 209.
ABD Ordusu, 209. Özel Hava İndirme Birliğindeydim.
207 e bataillon spécial d'intervention aéroporté.
Jones, 209 serisinin hazır olduğunu ve bize göstermek istediğini söylüyor.
Le 209 de Jones est prêt et il veut frimer un peu.
ED 209 sorunlarla karşılasırsa diye ihtiyar, bir b planı istemiş.
Quand le ED 209 a pris de sérieux retards... le vieux a ordonné un plan de secours.
ED 209.
ED 209.
Enforcement Droid serisi 209 kendi kendini idare edebilen bir robot polistir.
Le policier androïde série 209... est un robot policier autonome.
209 şu an sadece sokak görevleri için programlandı ama bu sadece bir başlangıç.
Il est programmé pour la pacification urbaine, du moins au début.
Eski Detroit'te başarılı birkaç görevden sonra 209'un gelecek 10 yılın en önde gelen askeri ürünü olmasını umabiliriz.
Après un essai réussi à Old Detroit... le 209 peut devenir l'arme militaire de la prochaine décennie.
- Onu ED 209'e doğrultun.
- Pointez-le vers ED 209.
ED 209 için orduyla yapılmış bir anlaşmam vardı.
J'avais la vente des ED 209 à l'armée garantie.
Hafta sonuna kadar, tüm şehirde, ED 209'larımız geziyor olabilir ve tam bir halk desteği de alırız.
On peut placer les ED 209 dans toute la ville... et obtenir le soutien immédiat des habitants.
1.209.600 saniye.
1 209 600.. 600 seconds.
Hedefimiz, Tra Khuc Vadisi'nde, Tepe 209.
Destination : Colline 209, vallée Tra Khuc.
Yerel haberlerde, başsavcı ED-209 savunma biriminin artan arıza şikâyetlerine rağmen Amerikan şehirlerinde yerleştirilmesine onay verildi.
Le ministre de la Justice a ratifié le déploiement de l'unité ED-209 dans cinq villes américaines, malgré des défauts souvent dénoncés.
209 anormallik, ve hepsi kabul edilebilir seviyelerde.
209 anomalies, toutes dans des paramètres tolérables.
- Ed 209!
C'est l'ED-209.
209,5 numarada bir iş görüşmem var.
J'ai un entretien pour un boulot à 2 h 09 et demi.
209,5 numarayı arıyorum.
Le 209 et demi.
209, caddenin karşısında.
Le 209 est en face...
Hayır. Burası 209.
Non, on est au 209.
211 ve 209 burada.
211. On est au 209... 211.
209,5 ikisinin arasında olmalı.
Le 209 et demi est coincé là.
Yastık Kitabı Bölüm 209 Gümüş bir kasede rendelenmiş pirinç.
De la glace pilée dans un bol en argent.
Burası 209.
209 à tous.
235 Hamilton Place, Apt. 209
235 Hamilton Place, No 209
209'dan 210'a.
209 à 210.
Burası 209.
Ici 209.
Alligator 1'den 209'a.
Alligator 1 à 209.