English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ 3 ] / 300000

300000 tradutor Francês

130 parallel translation
- 300,000 $.
- 300000 $!
Kısa sürede parayı bulurum.
- Combien? - 300000 dollars.
- Holloway'i bağlar mısın?
300000!
Çok geç. Senetlerin ilk ödemesi için şovlar zaten ipotekliydi.
Il me faut 300000 cash.
- Hal böyle olunca 300,000'ni verdim.
- Alors je lui ai donné les 300000 dollars.
- 300,000 mi?
- 300000?
- Ağlamıyorum ama sonuçta 300,000!
- Je ne pleure pas, mais 300000!
Bay Miller Tremayne poliçelerini elinde bulunduran aynı sigorta şirketinde çalıştığı için basit bir kaza yerine cinayet olduğu kanıtlanırsa üç yüz bin doların üzerinde bir meblağı kurtarma...
M.Miller travaillant pour des assurances qui économiseront 300000 dollars s'il y a eu meurtre...
Düşüneyim... En az 300,000 yen gerekli.
Voyons voir... il faut au moins 300000 yen.
O kadar parayı nereden bulduğumu zannettin?
Comment veux-tu que je dispose de 300000 yen?
Borcunu unutma. Miyoei'nin takdimi için Bay Kusuda'dan alınan 300,000 yeni... O parayı nasıl kazanmayı planlıyorsun?
N'oublie pas ta dette, les 300000 yen prêtés par M. Kusuda pour les débuts de Miyoei... que comptes-tu faire?
Ama kasiyer olarak çalışabilmen için 300,000 Liret depozito vermen gerekir. Kimin bu kadar parası var ki?
Caissière, c'est une façon de parler, car il faut 200 à 300000 lires de caution.
300,000 Liret benim için çok para değil. Rahatlıkla bulabilirim.
2 ou 300000 lires, ce n'est rien pour moi.
Bay Brady'i vurdum, Bayan Morris ile çılgınlar gibi seviştim ve Küçük Kadınlar'ın 300 bin kopyasını yaktım.
J'ai tué M. Brady et passé une heure de folie avec Mlle Morris. Puis, j'ai mis le feu à 300000 volumes.
Benimle evlenmeye söz verdiğin için parayı getirdim.
J'ai trouvé 300000 yens, uniquement pour t'épouser.
Teşekkür ederim. Beyler ve Bayan Valerie, yılın son çeyreğinde Vitajex'in ülkeye tanıtılması için General Haynesworth'un 300.000 dolarından fazlasını harcadık.
Et ce dernier trimestre, nous avons dépensé 300000 dollars du Général Hainesworth pour faire connaître Vitajex à tous.
250 000 yerine, sana 300 000 versem benim hakkımda ne yazarsın?
Si au lieu de 250000, je te donnais 300000, qu'écrirais-tu sur moi?
İmola'ya bir armağan vermek istesen 300 binini ona verip... senin ilgini çekmeyen kızların cebine giden diğer 400 bini saklayabilirdin.
Si c'était pour Imola, tu lui filais 300000 lires en économisant les 400000 des filles dont tu te moquais.
Beni de götür. Lütfen. Yapamam bebeğim.
Et vit modestement dans une humble ferme de 300000 $.
Genelde 200,000 yen isterler.
Généralement, les rançons sont de 200 à 300000 yens.
Eğer ilginizi çekerse elinizdeki malzeme için 200 belki de 300 bin dolar verebilirim. İskontosu dahil.
J'en aimerais 200000, ou peut-être 300000 $, si le rabais est juste.
Maalesef.
- 300000 km.
300,000 dolara mı aldın?
300000 dollars?
300,000 dolar fidye istemek, bahse girerim, senin bile böyle bir parayı orada burada harcaman haftalar alır.
Une rançon de 300000 dollars! Je parie qu'il y a des semaines où, même toi, tu ne les dépenses pas.
Mektuplar küçük işaretlenmemiş banknotlar halinde 300,000 dolar talep ediyor.
La lettre demande 300000 dollars en petites coupures non marquées.
300,000 dolar mı?
300000 dollars?
"300.000 dolar talep ediyor."
- " Exige 300000 dollars.
Bozulmaz güven 300 bin için bozuldu.
Faire cracher 300000 dollars à un fonds inentamable.
300 bin dolarlık bir çek yazabilirsen...
Si tu peux sortir 300000 dollars cet après-midi...
- Tanrım, 300 bin dolar...
- Bon Dieu! 300000 dollars.
- Tamam, bugün 300 bin... dolarlık çek yazabilirsen, bankada kırdırınca 150 bin dolarımız olur.
- D'accord, disons... 300000 dollars escompté à la banque cet après-midi, on aura 150000.
Kutsal topraklara 300.000 asker götürdük, 50 askerle gemide döndük.
300000 hommes nous ont suivis sur la Terre Sainte, 50 sont revenus.
Uluslararası Kızılhaç Örgütünün tespitlerine göre şu ana kadar, 300,000'den çok çocuk, açlık ve susuzluktan hayatını kaybetti.
La Croix-Rouge estime que jusqu'ici, le manque d'eau et de nourriture a coûté la vie à plus de 300000 enfants.
# Ailem bu evi tutmak için 3 bin Frank kapora ödemişti.
Mes parents avaient paye 300000 F de reprise.
- 250-300 bin Sterlin.
- £ 250-300000.
300 bin Sterlin.
300000 livres.
Sadece $ 2000a ihtiyacım var geziyi karşılamak ve Almancadan çeviri için... — Bu senden son kez...
Juste 300000 pesetas. Pour le voyage à Berlin et la traduction. Je te demanderai plus rien.
"Eğer cephaneleri varsa, ki olduğunu biliyoruz, "... bizden esirgeyemezler. "
Sur approximativement 400000 Juifs, 300000 environ avaient déjà été déportés.
Bu mal için 300.000 $ ödeyen kuş beyinli
L'imbécile qui en donne 300000 $
Yani bu adamın gerçek olduğunu bile bilmeden 300.000 $'la ortada dolaştığını mı söylüyorsun?
Tu as laissé cet homme porter 300000 vrais dollars, sans qu'il le sache?
300.000... 18'de 300.000!
300000 à 18 $!
Yaklaşık 300.000.
Dans les 300000 dollars.
300.000 dolar.
300000 $.
Hayır, ama silah işinden alacağın 300 bin papelle pek çok saman ve İran halısı alabilirsin.
Non, mais... 300000 $ de cette vente d'armes vous achètent pas mal de foin et de tapis.
Bu ilaca 300.000 dolar yatırdım.
J'ai investi 300000 $.
Siz burada dövüşüyorsunuz,... ve bizim 5'e bölünecek 300,000 dolardan fazla soğuk, geçerli, numarası alınmamış paramız var. Size bir şey diyeyim.
Vous vous chamaillez alors qu'on a 300000 dollars en beaux billets non marqués à partager en cinq.
- 300 bin dolar.
300000!
Ama aramaz. 300 bin'i 500 bin yapar.
Il disparaît. Et il joue. Les 300000 $ deviennent 500000.
300 bin doları dolaba battaniyelerin altına saklamışsın.
Laisser 300000 $ dans un placard, sous une couverture.
300,000.
300000.
üçyüzbine değmelisin seni fahişe.
300000 lires pour ça c'est trop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]