348 tradutor Francês
34 parallel translation
- 348 numara burası mı?
- C'est le 348?
Bayan O.R. Simmons, 348 Temple Yolu.
Mme O.R. Simmons. 348 Temple Drive.
348'le mi?
Avec 348?
Geriye düşmek için mi ağzını köpürtüyor ağzını köpürtmek için mi geri düşüyor?
Nous bénéficions aujourd'hui de 348 000 000 £ par an que nous devons dépenser pour nos produits.
Yılda 348.000.000 paunt alıyoruz. Onun da tüm mevcut ürünlerimize harcanması gerekiyor.
Cette année, nous avons obtenu 348 millions de Livres, qui sont censés être dépensés sur tous nos produits disponibles.
Tam olarak uyuşturulmuş değilseniz hemen 348-844'ü arayın.
Si votre sédatif ne vous convient pas, appelez 34.88.44 immédiatement.
Tüm Aptal Yürüyüşler Programımız için yılda 348 milyon paunt almamız gerekiyordu.
Nous n'allons toucher que 348 millions de livres par an, pour l'ensemble du programme Démarches Débiles. - Un café?
- Ve 348 89 96.
- Je ne la connais pas.
Numaranı doğrularsın herhalde, 348... - 89 96. - Değil mi?
- Ton téléphone, c'est le 3-4-8-8-9-9-6.
Tam olarak 348 mısradan oluşuyor.
Il éclaire ceux qui recherchent la vérité.
Yüzbaşı Carter...
348 01 : 52 : 56,034 - - 01 : 52 : 57,945 On se préparait à envoyer la SG-1 1
- 348, tam olarak.
- 348, pour être exact.
... Hayır. 348 olasılık vardı.
... Non. C'était seulement 1 sur 348.
"O gün, 348 yıl, 6 ay ve 19 gün önce, Parisliler bütün çanların gür sesiyle uyandı."
Alors, tu sauras comme c'est bon. Il y a 318 ans, 6 mois et 19 jours. Les Parisiens se sont réveillés au son de toutes les cloches sonnant très fort.
A ekibi 330'a, B ekibi 348'e!
Alpha à 330, Bravo à 348!
Üzerinde David Crestwood, 7 348 Ram Place Newport, Rhode lsland yazılı bir zarf var.
Il y a ici une enveloppe adressée à un David Crestwood, au 7348 Ram Place, Newport, Rhode Island.
Rotaları 348-120, bir gemi.
Cap 3.4.8 sur 1.2.0. Un vaisseau.
Baş bölgesinde de hasar var, görünüşe göre kafası tuvalete sokulup, sifon çekilmiş kafası yumruklanmış ve polonyalı bisiklet sürüşü uygulanmış.
And from the damage to his head area, @ @ @ 141 00 : 08 : 51,660 - - 00 : 08 : 54,348 @ @ @ it appears he was also given a swirly, a colossal one. @ @ @ @ @ @ It also appears like he received a noogie, and, a Polish bike ride. @ @ @
Sağlık sigortası hepsini karşılayacağını söylüyor ama her nedense elimdeki fatura 348 dolar borcum olduğunu söylüyor.
La sécu doit tout rembourser, mais aujourd'hui, { \ pos ( 192,225 ) } on me réclame 348 dollars.
Ama eğer devam edeersek çıkış için bir yolumuz var. 355 00 : 57 : 43,000 - - 00 : 57 : 45,348 Devam etmeliyiz.
Mais si nous continuons avant il ya un moyen de sortir d'ici.
1,345... 1,346... 1,347... 1,348...
Mille trois cent quarante-six... Mille trois cent quarante-sept... Mille trois cent quarante-huit...
348 bildiriyor, şu an bir takipteyiz.
Unité 348, poursuite en cours.
- 348 aylık.
- 348 mois.
U.U.I. ( Uluslararasi uzay istasyonu ) nu bagla hemen 348 00 : 16 : 41,071 - - 00 : 16 : 42,771 Istasyonu hareket ettirmek için, acil durum manevrasi yapmalari gerekiyor.
Contactez le contrôle de l'ISS. Ils doivent exécuter une mise-à-feu d'urgence de leur propulseur pour déplacer la station.
pazartesiye kadar sonuçları öğrenemeyeceğiz 92 00 : 04 : 25,348 - - 00 : 04 : 27,207 beni sakinleştirmen için bu hafta sonu sana ihtiyacım var 93 00 : 04 : 27,332 - - 00 : 04 : 29,894 sadece rahatlamaya çalış.
On ne connaitra pas les résultas du test avant lundi.
Burası yaya geçidi.
289 ) } PROTECT 348 ) } theBoss 500 ) }
348 yıl sonra Jüpiter'de fırtına esmiş.
Trop loin. Quoi d'autre? Une tempête sur Jupiter entre dans sa 348e année.
Koloni kardeşlerim bugün işgalin 348. günü.
Mes camarades, bienvenue en ce 348e jour de l'Occupation.
Bu da ne demek şimdi 348 00 : 20 : 35,197 - - 00 : 20 : 36,058 Boşver.
- C'est-à-dire?
Merhaba?
348 ici.
348.
348, Gorbunov, sergent.
- 348...
348...
Ben kendimi sadece hastehanedeki bir doktor olarak değil bu kominitenin... 348 00 : 37 : 04,167 - - 00 : 37 : 07,166... bir üyesi gibi hissediyorum.
Je me sens comme un membre de cette communauté, pas seulement le directeur de l'hôpital régional.
frekans
331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 449 372 l 577 334 586 405 465 429 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 450 365 l 610 330 614 390 465 444 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }