515 tradutor Francês
58 parallel translation
515 numaranın anahtarı lütfen.
La clé de la 515, s'il vous plaît.
Kayıtlı seçmen sayısı : 515.
"Électeurs inscrits, 515"
Dünyaca ünlü sanat eserlerinin satışa çıkarıldığı müzayedede Charles Bonnet'in özel koleksiyonundan olan Cézanne tablosu 515,000 $'la en yüksek fiyata satılan tablo oldu.
Il provenait de la collection privee de Charles Bonnet et s'est vendu pour 515000 dollars apres des encheres frenetiques.
Batıdan yaklaşıyor, mesafesi 515 km.
De l'ouest, relèvement 278.
Oda numarası 515. Saat 6'da.
Bureau 515 à 18 heures.
515 $.
Toute automatique. 515 $.
18 günde 322 mil gittim.
515 kilomètres en 18 jours.
Bu arada, Asteğmen Crusher da Yıldızfilosu sınavları için... Yıldızüssü 515'e gidecek.
Nous allons déposer l'enseigne Crusher sur la base stellaire 515 où il passera ses examens.
Yıldızüssü 515'e gitmeni emrediyorum.
- sans plus tarder la base 515.
Yıldızüssü 515'e gidecek olursanız, bu durumunuz bende saklı kalacak.
Sur cette base, votre aura de capitaine ne sera pas altérée.
Bana Yıldızüssü 515'e gittiğiniz söylendi.
Je crois savoir que vous descendez sur la base 515.
Yıldızüssü 515'te sizin için yapabileceğim bir şeyler var mı?
Ne pourrais-je pas aller à votre place sur la base 515?
Bu Yıldızüssü 515 seyahati çok beklenmedik oldu.
Votre départ est plutôt impromptu.
Benimle neden Yıldızüssü 515'e geliyorsunuz efendim?
Pourquoi alors avez-vous décidé de m'accompagner?
Yıldızüssü 515'e yaklaşıyoruz efendim.
Nous serons bientôt sur la base 515, capitaine.
Yıldızüssü 515'e vardık.
Nous venons d'arriver sur la base 515.
Yıldızüssü 515'ten bir acil durum celbi alıyorum.
Un message d'extrême urgence en provenance de la base 515.
Yıldızüssü warp 9'la üsse geri dönmemizi istiyor.
La base 515 demande notre retour d'urgence.
Rotamızı Yıldızüssü 515'e çevirin, warp dokuz.
Direction la base 515. Vitesse de distorsion 9.
Efendim Yıldız Üssü 515'e beraber yaptığımız mekik yolculuğunu hatırlıyor musunuz?
Capitaine. Vous souvenez-vous de notre voyage sur la base stellaire 51 5?
Gazzara Monte Carlo'da... 515 no'lu odada.
Gazzara est au Monte Carlo. Chambre 515.
Efendimizin 515. yılından beri 9 kardeşler tarafından muayene ve tedavi edildim.
J'ai été traité et guéri par les 9 soeurs en l'an 515 de notre Seigneur.
5 15, olumsuz.
515, négatif.
Bütün silahları 515'e çevirin.
Pointez les quadrants sur le secteur 515.
Yapmadım...
[Skipped item nr. 515]
Anlaşılan ilgilenmen gereken bazı işler var.
[Skipped item nr. 515]
Bay Carter'ın çantasını 515'e götür. Teşekkürler.
Portez la valise de M. Carter à la 51 5.
Bütün silahları 51 5'e çevirin.
Pointez les quadrants sur le secteur 515.
Bu sürekli bu şekilde oldu. 515 00 : 41 : 27,930 - - 00 : 41 : 29,730 Ve şu ana kadar da çalışıyorduç.
Car jusqu'à maintenant, il y a toujours eu une chose sur laquelle je pouvais compter.
Taşınma günümüzü mahvediyorsunuz.
Vous gâchez notre emménagement! [Episode 515]
Evet, ama nereye gittiğimizi sormayı 45 dakika önce bıraktım.
Ou, i mais j'ai arrêté de chercher où on va, 616 00 : 33 : 55,515 - - 00 : 33 : 56,822 il y a 45 minutes. C'est peut-être une bonne chose.
Benim hatam değildi, fakat...
Ce ne fut pas ma faute mais... 289 00 : 38 : 24,515 - - 00 : 38 : 27,460 je me blâme d'avoir continué à la suivre
İşte burada. Ana Cadde, 515.
C'est ici. 515 Grant street.
14 Kasım 1940 gecesi, 515 Alman bombacısı Coventry'e saldırdı.
La nuit du 14 novembre 1940, 515 avions allemands ont bombardé Coventry.
Wayfarer-515, telsiz kontrol.
Wayfarer 515, essai radio.
Wayfarer-515, Albuquerque Merkezi, tamam.
Wayfarer 515, ici Albuquerque.
Wayfarer-515 saat 3 istikametinde trafik var, KingAir, sola dön, 085 rotasına.
Wayfarer 515, trafic à 3 h, KingAir, tournez à gauche, cap 085.
Wayfarer-515, 10 bine inin.
Wayfarer 515, descendez à 3 000 mètres.
Wayfarer-515, trafiği gördün mü?
Wayfarer 515, voyez-vous un autre appareil?
- Donley, 515 numaralı sokak satıcıları sendikası başkanıdır. İşimin akıbetini merak ettiğim için görüştüm onunla.
C'est le chef du Local 515, le syndicat des vendeurs ambulants.
515 nolu daireden Bayan Sue Jamison iki adet silah sesini duyunca BLAM! dikkatle merdivenlerden aşağı inmiş... saniyeler sonra, zayıf ve ortalama uzunlukta bir kadın onu geçerek, caddeye doğru hızla uzaklaşmış. BLAM!
Mlle Sue Jamison, appartement 515, descendait délicatement les escaliers quand elle a entendu tirer.
Dünya'nın deniz ve bulutlarının eşiğine yansımasıyla Büyük Gümüş Kuş, 515 km yükseklikte yörüngemize salınmış.
Avec le reflet de la mer et des nuages dans sa porte, le grand oiseau argenté prend son essor à 514,9 Km d'altitude.
Iddialara gore Flight 5'in dusmesine neden olan unsurun yanlis bir hava trafigi kontrolu oldugu one suruluyor.
... qui a fait tomber le vol 515 résulte d'une défaillance de contrôle.
Bu Wayfarer 515 nedeniyle oldu.
C'est le Wayfarer 515 qui a causé ça.
515 uçak kazasını biliyorsunuz değil mi?
Le crash du vol 515, ça vous parle?
Evet, bayım. Wayfarer 515'den oldukça haberdarım.
Oui, je suis bien au courant.
Bu arada tanıdıklarınıza söyleyin 515 numaralı uçuş hakkında toplu dava açıyorum.
Parlez-en. Je monte un recours collectif, vol 515.
Numaram 515-555-0154.
Mon numéro est le 515-555-0154.
Ama lütfen mesajı alır almaz...
Il est avec moi. Mon numéro est le 515-555-0154.
Bir numara için adrese ihtiyacım var. 515- - Des Moines'nın kodu.
Il me faut l'adresse du numéro... 515, c'est à Des Moines.
515 yaşındayım.
J'ai 515 ans.