5 cm tradutor Francês
586 parallel translation
Oh, tepemdeki 5 cm için tekrar teşekkürler.
Merci de m'avoir fait perdre du poids.
- Keşke bacağım 7 santim daha uzun olsaydı. - Hayır, istemezdin.
- J'aimerais des jambes de 5 cm de plus.
Kapağı değiştirmek için çok geç ama her sayıya bir bant koyup üzerine büyük harflerle "Fleming Bulundu" yazacağız.
C'est trop tard pour toucher la couverture... mais on va imprimer une bande de 7,5 cm... pour chaque copie disant "On a trouvé Fleming" en majuscules.
İşte her halkası yarım santimlik zincir. Saf çelikten.
Voici une chaîne, dont chaque anneau a une section de 0,5 cm.
Bayanlar, baylar.. Yarım santim kalınlığında bir çengel ve bir zincir saf çelikten. Demirden bile daha dayanıklı.
Mesdames et messieurs, une chaîne et un crochet, 0.5 cm d'épaisseur, de l'acier pur, plus dur que le fer, grâce à une contraction... des muscles de ma poitrine...
- Beº santimetre derinde bir kurºun var.
- Une balle a 5 cm de profondeur.
Söyleyin, 5 cm. lik bir kurşun levha aynı işi görür mü?
Des plaques de plomb de 5 cm suffiraient?
Basınç ve toprak direnci için 6.5 cm kare başına tonlar düşüyor.
Voilà les chiffres de pression et de résistance du sol.
Oh, şöyle koca bir tabak biftek ve büyük bir bardak dolusu, üzerinde 5 cm kalınlığında köpüğü olan bir bira için neler vermezdim.
Oh, ce que je ne donnerais pas pour une grande assiette de corned-beef, une bonne bière avec un grosse mousse épaisse, sur le dessus, d'au moins 5 centimètres.
Son model altı silindiri 11,5 santim çapa 14 santimlik uzunluğa sahiptir.
Regardez, six cylindres, alésage de 11,5 cm, une course de piston de 14 cm...
11,5 santim çaplık silindir çok ilginçti.
Un alésage de 11,5 cm, très intéressant.
Şeritler halinde yırtın bunları. Onar santim genişliğinde.
Faites des bandes de 5 cm.
... 15 santimlik plastik cetvel,..
une règle graduée de 1 5 cm.
Yana doğru adım atacağım ; göğsünü görebileceksin.
Tu auras 1 / 5 de seconde et 5 cm pour viser son coeur.
- Şuna bak, beş santimlik topuklarla.
- Regardez-moi ces talons de 5 cm!
Bunu yaklaşık 5 cm. Kadar kısalttırmak istiyorum.
J'aimerais la raccourcir de 5 cm.
- 5 cm?
- Cinq centimètres?
Nesne 5 cm değil, 10 cm olmalı.
L'objectif ne doit pas être de 5 cm, mais de 10.
Bir santim kadar içeri ittir.
Enfoncez-la sur 1,5 cm.
Bana 10 cm tel ve 5 cm seloteyp kes.
Prépare-moi 10 cm de fil et 4 cm de sparadrap.
Saçları arkaya taralı... 4-5 cm uzunluğunda saçları vardı.
Le front haut, dégagé, les cheveux coiffés en arrière. Longs... de 6 à 7 centimètres environ.
12 santim.
13,5 cm.
Affedersiniz efendim, ama üçüncü mühendis Charley bana dedi ki milin yakınında gemi omurgası yalnızca 2.5 cm. kalınlığındaymış.
Je dis ça parce que Charley, le mécanicien... m'a dit que près de l'arbre, la coque n'a qu'un pouce d'épaisseur.
Bak, 2.5 cm. lik çeliğin kalınlığı hakkında bilgin var mı senin?
Et sais-tu ce que c'est, un pouce d'épaisseur?
- Bu omurgada yalnız 2.5 cm. kalınlığında.
- Un pouce d'épaisseur seulement.
Laboratuvarda bir peynirli sandviç geliştirdik 6,5 cm kare başına 1800 kilogramlık çarpmaya dayanıklı.
Au laboratoire, nous avons mis au point un sandwich qui peut supporter un impact de 300 kilos au centimètre carré.
Touchdown'a bir santimden az kaldı.
À moins de 5 cm de la ligne.
Bu yüzden 2.5 cm aşağıya geldi.
C'est pourquoi vous êtes un pouce trop bas.
2,5 cm aşağıya.
Un pouce trop bas.
4 cm dökme çelik, diğer 30 cm ısıya dayanaklı çelik..... ve bir diğer 4 cm de gizli çelik.
Soit 5 cm d'acier forgé, 30 cm d'acier indéformable et 5 cm d'acier Martin.
Hücrenin kapısında her biri 2 cm çapında 20 cıvata var.
La porte a 20 verrous de 2,5 cm de diamêtre.
Model olarak halası ve Betsy adında genç bir kızı kullanarak Edvard Munch 119,5 cm'ye 118,5 cm ebatlarında bir tuval üzerinde çalışmaya başlar.
Avec sa tante et une jeune fille du nom de Betsy comme modèles, Edvard Munch se lance dans une toile mesurant 119,5 centimètres sur 118,5 centimètres, représentant la mort de sa soeur Sophie.
Küçük? 7,5 cm boyunda?
Assez petite?
Bu yavruyu kayığa alınca, gölün seviyesi 5 cm düştü.
Quand j'ai péché ce bébé, le lac a baissé de 5 cm.
Orada 5 santim kalınlığında para var.
Il y a 5 cm d'épaisseur de billets.
Burada, burada, burada ve burada - 2,5 cm'lik kaplama.
Là, là, là et là. Des plaques de 2,5 cm.
Daha önce insanlar tarafından görülen karıncaların hiçbiri 2,5 santimi geçmemişti.
La plus grande fourmi connue ne faisait que 2 * cm de long.
1-1.5 metre uzunluğunda ve 5-6 santim derinliğinde.
D'une largeur de 1,5 m et d'une profondeur de 6 cm.
3,5 - 4 cm kadar yırtabilir misiniz?
Voudriez-vous couper un morceau de 4 cm?
- 7,5 kilo psi.
- 1 kg / cm ².
O halde 5 inch'lik bir borunun hızı ne olur?
Le débit-seconde d'un tuyau de 10 cm?
Şimdi 5 inch'lik boruların kolonunu bulana kadar devam et. Neymiş?
Reportez-vous à la colonne 10 cm... qui indique?
Şu anda sizin eski ölçülerinize göre 1.030 kilometre, 616 metre 5,1 santimetre.
1028 km, 606 mètres et 5,1 cm en ce moment, selon le système métrique.
5 metre 90 cm.
5 mètres 88.
Ninja bıçağı 2,5 santimden uzun değildi,... onu öldürecek kadar derin değil, yani, boğulmuş
Le sabre ninja n'était pas enfoncé de plus de 2 cm pas assez profond pour le tuer, donc il a été noyé.
En azından yedi sekiz santimetre.
Au moins, entre 5 et 7 cm.
- Yedi sekiz santimetre?
- 5 et 7 cm?
2.5 cm., 5 cm.'den azdır.
C'est moins que deux!
Erkek çiftleşme organı, Uzunluğu, 5-40 cm. Arası.
Organe de la copulation chez l'homme, mesurant de 5 a 40 cm. "
Her katta çıkışlar var... 3 ve 1.5 inç.
Il y a des raccords de 8 et 4 cm à tous les niveaux.
Bu güne kadar, 2,5 santim uzayacağını söylemiştiniz!
Ça aura repoussé de 2 cm.