English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ 6 ] / 692

692 tradutor Francês

16 parallel translation
Saçmalama! Planın en az 1000 adımı var. Biz 8. adımdayız, sen 692. adımdan bahsediyorsun.
On a... 1000 opérations à effectuer.
1692 yılında, 13 genç kadın, genç kızlar doğru olur, sahiden New England kıyısındaki küçük adaya sürgün edildi çünkü büyü uygulamaları yapmaktan dolayı şüpheli durumuna düşmüşlerdi.
En 1 692, 1 3 femmes, ou plutôt des adolescentes, furent bannies sur une île au large de la nouvelle-Angleterre car elles étaient soupçonnées de sorcellerie.
Numara DY-692.
Numéro DY692.
160 00 : 07 : 32,934 - - 00 : 07 : 34,692 Ama biliyorsun, Marissa'nın arkadaşının ölümü ve Summer'ın ikinci kez annesiz kalması, gereksiz dalgalanmalar yaratmak istemiyoruz.. Belki gizlice buluşmayı bırakıp toplum içine çıkmalısınız.
Vous devriez arrêter de vous voir en douce et vous révéler au grand jour.
Bu seni ulusal çapta bir yere getirebilir.
Cela pourrait être le spotqui obtiendrait le meilleur audimate national 692 00 : 42 : 32,650 - - 00 : 42 : 34,584 Je sais pas.
Anne dokuz gün boyunca sürekli yüzdü 692 km. boyunca.
La mère a nagé neuf jours sans interruption, parcourant 690 kilomètres.
Fakat şu an bunu konuşmak için 637 00 : 36 : 41,692 - - 00 : 36 : 45,128 bile doğru zaman mı bilmiyorum. Sanırım bu yüzden sana söylemedim.
Mais je ne sais pas si c'est le bon moment pour avoir une conversation à propos de cela.
Size, Bayan Keane'in "Büyük Göz" çocuklar adını verdiği tablolarının ressamı olarak Bay Keane'i belirttiği 692 makale ve röportaj sunuyorum.
Nous produisons 692 articles et interviews dans lesquels Mme Keane attribue à M. Keane la paternité des enfants appelés Big Eyes.
Andover, Massachusetts, 18 Ağustuos 692.
Andover, Massachussetts, 18 aout 1692.
Dur, hayır. 6, 9, 2.
Non, 692.
Benimle yat. Seninle yatabileyim diye burada kalıyorum ya.
283 00 : 18 : 27,900 - - 00 : 18 : 28,692 Je reste ici.... ainsi je vais pouvoir dormir avec toi.
- BARKOD X5-692
X-5-692
O kadar param olmadığını biliyorsun.
76 00 : 04 : 55,962 - - 00 : 04 : 58,692 Tu sais que je n'ai pas autant d'argent.
485 ) } SÜPER { \ cH2C82A9 } B { \ cH4855AB } İ { \ cH6F0FB1 } N { \ cHB2811D } G { \ cH21B786 } O { \ cH0975C1 } YARIŞMASI Evet. 485 ) \ clip ( m 525 462 l 714 462 692 472 676 482 662 494 525 494 ) } SÜPER { \ cH2C82A9 } B { \ cH4855AB } I { \ cH6F0FB1 } N { \ cHB2811D } G { \ cH21B786 } O { \ cH0975C1 } YARIŞMASI
Oui M'dame.
Kardeşin artık hastanede değil.
83 00 : 05 : 32,692 - - 00 : 05 : 34,492 Ton frere n'est plus a l'infirmerie
268 ) } Hida Dağları
658.8 ) \ clip ( m 337 601 l 366 712 307 718 273 598 ) \ blur0.8 } H { * \ cH5E5248 } i { * \ cH5B5046 } d { * \ cH594D43 } a { * \ cH54483E } M { * \ cH51453B } o { * \ cH4F4238 } u { * \ cH4C3F35 } n { * \ cH4A3D33 } t { * \ cH473A30 } a { * \ cH45372D } i { * \ cH42352B } n { \ cH403228 } s 658.8 ) \ clip ( m 280 624 l 355 600 377 692 299 699 ) \ blur0.8 } H { * \ cH5E5248 } i { * \ cH5B5046 } d { * \ cH594D43 } a { * \ cH54483E } M { * \ cH51453B } o { * \ cH4F4238 } u { * \ cH4C3F35 } n { * \ cH4A3D33 } t { * \ cH473A30 } a { * \ cH45372D } i { * \ cH42352B } n { \ cH403228 } s 658.8 ) \ clip ( m 276 627 l 395 596 416 688 286 710 ) \ blur0.8 } H { * \ cH5E5248 } i { * \ cH5B5046 } d { * \ cH594D43 } a { * \ cH54483E } M { * \ cH51453B } o { * \ cH4F4238 } u { * \ cH4C3F35 } n { * \ cH4A3D33 } t { * \ cH473A30 } a { * \ cH45372D } i { * \ cH42352B } n { \ cH403228 } s

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]