810 tradutor Francês
36 parallel translation
Bir Alman'ın ortalama geliri 810 marktı. Bir Yahudi'nin ortalama geliri ise 10.000 marktı.
Alors que des millions d'Allemands sombraient dans le chômage et la pauvreté, les immigrants juifs accumulèrent de fabuleuses richesses en peu de temps.
Yanlış duymadıysam, Danaher adında biri o araziye 810 paund vermiş.
On m'a dit qu'un certain Danaher en a offert 810, non?
Alcatraz Adası limanı tam karşımızda, efendim.
L'île d'Alcatraz à bâbord, commandant. Distance 810 mètres.
- Mesafe 1.810.
- Portée, 1810.
- 810.
- À 810.
Üşüyorlar. 810 battaniyeyi anlaşmaya dahil edemez miyiz?
Il veut des couvertures pour tout son peuple. Que croyez-vous que c'est?
Anne, Morgan beni parmakladı. Bunu yapmamasını söyle.
Maman, Morgan viens de me faire un doigt, tu veux bien lui dire de pas faire ça 272 00 : 41 : 36,810 - - 00 : 41 : 40,397 et fais là sortir de la salle de bain y a que toi qu'elle écoute
1 milyon 810 bin.
1 810 000.
Yani dakika olarak 17,810,200 küsur.
Donc c'était la minute numéro... 17810200, par là.
Çünkü yeniden 810 alan koduna döndüm
Je suis revenu dans le ghetto, moi
Sen 810 alan kodunda yaşıyorsun, koca kafa.
Écrase, tête de lard. T'es du 810!
Ünite 810, anlaşıldı..
Unité 810, bien reçu.
810 sayili uçusun tahmini varis vakti :
Vol 810. Heure estimée d'arrivée, 9 h 55.
İlki 810 numara, Cody Latshaw adına kayıtlı.
La première est au nom de Cody Latshaw, chambre 810.
İkincisi de 810 numara.
Chambre 810 aussi.
350.
3 810.
Victor sokağı, 810 numara. Buraya ambulans istiyorum. Bir şeyin yok.
- Victor 810, envoyez une ambulance.
Madde 46, Fıkra 810.
Article 46, chapitre 810.
Aile ve Çocuk Birimi- - $ 47,810.
Les services de l'enfance et des faillies.. 47 810 $
Burası 810 Commercial Avenue değil mi?
Euh... C'est bien 810 Avenue Commercial?
Şöyle anlatayım. Çok çalışarak içimde hiç bitmeyen bir arzuyla büyüdüm. 810 00 : 36 : 14,411 - - 00 : 36 : 15,737 Hemen hemen...
Disons que j'ai grandi avec l'ardant désir de ne jamais faire un dur travail.
Bu işaretler M.Ö. 810 yılına kadar gidiyor ve Ural dağlarındaki Kurgan halkları tarafından kullanılırmış.
Ils datent de 810 av. J.-C. Les Kourganes de l'Oural les utilisaient.
Ben. Geldiğinde 810 nolu zile bas.
Buzze 810 lorsque tu arrivé ici.
Bu princesselsa tam bir kaltakmış.
PrincessElsa est une salope. - C'est quoi 810?
Spencer'da içinde 810 olan üç adres var.
Il y a trois adresses à Spencer qui ont le nombre 810.
Tamam. Andy 810 Downs Yolu'nda ölen öfkeli bir hayalet.
Alors Andy le fantôme en rogne meurt au 810 Downs Drive.
Julie'ye bilgisayarındaki 810 yazısı ile acı çektiriyor.
Et il tourmentes Julie avec le 810 via l'ordinateur.
Şunu dinle, cihazın saati 8.10'da durmuş.
Et devine quoi, l'horloge sur le stéréo s'est arrêtée à 8h10. 810?
810 Browning Bayside, Queens'te yaşıyorum. Tüm hayatım burada geçti ve aynı zamanda babam Frank'in annem Julie'yi terk ettikten sonra yaşadığı yer de burası.
Je vis au 810 Browning à Bayside, Queens, où j'ai vécu toute ma vie, la même maison où vécut mon père, Frank, après avoir quitté ma mère, Julie...
Öyle ya da böyle, yaz saati uygulaması bana göre değil.
Moi, j'ai pas deux visions des choses quand on parle du quotidien. 42 00 : 05 : 06,140 - - 00 : 05 : 09,810 Genre, j'suis ni un économe ni un dépensier. Plutôt un agnostique, tu vois?
Her 100 doktorun 52'si Yahudiydi.
Le revenu moyen de l'Allemand était 810 marks.
1 milyon 775 bin. 1 milyon 810 bin.
Vous monsieur.
Bir bakmışsın Uzak Doğuya giden 107 00 : 04 : 33,810 - - 00 : 04 : 35,857 yolda sandık içinde fink atıyoruz.
Puis la seule chose dont on se rappellera c'est qu'on sera enfermées dans une caisse en direction de l'est sauvage.
Kredi derece notu 810.
Il a une notation de crédit de 810.
810 nedir?
- 810?