818 tradutor Francês
45 parallel translation
Galiba 818'i var.
Il semble avoir un 818.
Çünkü 818'de başka ortağım yok.
Je connais que lui, par ici.
Belki 1ve 818'dir.
1 et 8 représentent peut-être 18.
Değil mi?
[Skipped item nr. 818]
818-775-3993 mü?
C'est bien le 818-775-3993?
- 818-725-4424.
- 818-725-4424.
Bölge kodu 818 olarak bilinen, başka bir dünyada.
Dans les quartiers résidentiels infernaux du sud ouest.
Adresim Boeing Hill Court No : 818.
J'habite au 8 18 Boeing Hill Court,
Adresim Boeing Hill Court No : 818. Las Vegas.
J'habite au 8 18 Boeing Hill Court, à Las Vegas,
B. Foster diye bakın.
Alors essayez B. Foster en 818.
B. Foster adına da bir kayıt yok efendim.
Non, monsieur. Il n'y a aucun Foster en 818.
818 numaralı odaya çık.
Monte dans la chambre 818.
Al bakalım, 818 numaralı oda.
Tenez, chambre 818.
Numaram 8-1-8 7 - 7-5 3 - 9-9-3.
C'est le 818 775 3993.
818 555 0103.
818 555 01 03
Tamam, numarası 818 555 0103. Aramayı benim cep telefonuma da aktarmanı istiyorum. Anlaşıldı.
Le numéro est 818 555 01 03 je veux que tu m'envoies le retour sur mon portable.
Princeton818 olarak giriyor fakat gerçek adı Sam Montgomery.
Elle se fait appeler Mlle Princeton 818, mais son vrai nom, c'est Sam Montgomery.
818-555-0539.
818-555-0539.
Herşeyi bilgisayar dosyalarına koy ve şu numarayı ara 818-555-4275.
Mettez tout sur des fichiers informatiques et appelez le 818-555-0175.
Şu an itibariye, dünya üzerinde "6,470,818,671" kişi yaşıyor.
A ce moment précis, il y a 6.470.818.671 personnes dans le monde.
Tabii. 818... 555-0175.
Oui. 818... 555-0175.
818-555-0147.
818-555-0147.
Bay Sarkissian, sizi tekrardan Türk adlı bilgisayar için arıyorum. Lütfen beni arar mısınız? 818-555-0189.
M. Sarkissian, j'appelle de nouveau à propos de l'ordinateur, celui dénommé "Le Turc." Voudriez vous me rappeller au 818-555-0189.
Oda 818...
La chambre 818...
Hayır, oda 818 geçen hafta sonu dolumuydu onu soracaktım?
La chambre 818 a été occupée le week-end dernier.
Oda 818.
La chambre 818.
Lisa Hillman, 2527 Tujunga Caddesi - 818-555-0189.
Lisa Hillman, 2527 Tujunga Avenue, 818-555-0189.
Beni 818-555-0198'den ara.
Appelle-moi au 8-1-8 5-5-5 0-1-9-8.
Numara 818-jklpuzo mu yoksa 310-jklpuzo mu?
C'est... 818-jklpuzo ou... 310-jklpuzo?
Ve son numara da 818 alan kodlu bir yere ait.
Le dernier appel est dans la zone 818.
Walter, bu 818 dolarlık fatura da neyin nesi böyle?
- Walter, pourquoi a-t-on reçu une facture de 818 dollars?
818404-7327
818-404-7327.
Anna, annem biliyor. 467 00 : 31 : 18,818 - - 00 : 31 : 20,618 Biliyor. Tahmin etmiş.
Anna, ma mère sait.
Oda 818.
Chambre 818.
Sadece onu olduğu gibi sevecek birisini bulmasını istiyorum.
Je voulais juste trouver quelqu'un qu'il l'aime pour qui il est, 562 00 : 22 : 45,921 - - 00 : 22 : 48,818 avoir un rôle actif dans sa vie, mais c'est beaucoup demander je suppose.
♪ Seçtiğim kişiyle görüşebiliyorum. 18 00 : 01 : 10,179 - - 00 : 01 : 13,818 ♪ Ah-ah-ah-ah-ah
♪ I can see whomever I choose
Nüfus : 531,818.
"Population : 531818 personnes."
818-121-8791.
818-121-8791
818-754-8737.
818-754-8737.
Bu yüzden oyalanmayı bırakmalısınız, ve adli kanıtların nasıl hatalı olduğunu bize söyleyin, yalancı şahitlik, aşırı güçten suçlu olduğunuzu kanıtlaarı kurcalayarak,..... telkin edemezsiniz. 36 00 : 01 : 16,183 - - 00 : 01 : 19,818 Geriye bir soru kalıyor, silahsız bir adamı vurdunuz mu?
Alors vous devriez arrêter de tourner autour du pot et nous dire comment la preuve balistique pourrait être fausse, et ne pas vous comporter d'une façon qui suggère que vous êtes coupable de force excessive, parjure, et trafique de preuve.
TARAMA BAŞLATILDI. 19302 GRAND AVE, APT 818.
SCAN INITIALISÉ 19302 GRAND AVENUE APT B18
Koş!
m 1524 812 l 1486 816 1458 816 1432 818 1412 820 1386 822 1352 826 1316 776 1544 752 ) * \ fax-0.546 * \ fax-0.542 } D { * \ fax-0.538 } e { * \ fax-0.533 } : { * \ fax-0.525 } T { * \ fax-0.521 } s { * \ fax-0.517 } u { * \ fax-0.512 } k { * \ fax-0.508 } a { * \ fax-0.504 } s { \ fax-0.50 } a m 1524 812 l 1486 818 1458 818 1432 818 1412 820 1386 822 1352 828 1314 776 1546 750 m 1544 752 l 1316 776 1352 826 1386 822 1412 820 1432 818 1458 816 1486 816 1524 812 ) * \ fax-0.546 * \ fax-0.542 } D { * \ fax-0.538 } e { * \ fax-0.533 } : { * \ fax-0.525 } T { * \ fax-0.521 } s { * \ fax-0.517 } u { * \ fax-0.512 } k { * \ fax-0.508 } a { * \ fax-0.504 } s { \ fax-0.50 } a
- 818?
- 818?
Çeviri :
Saison 7 Épisode 01 "818-jklpuzo"
Geç kalacaksın!
m 1534 808 l 1488 814 1434 818 1390 820 1372 762 1558 754 ) * \ fax-0.546 * \ fax-0.542 } D { * \ fax-0.538 } e { * \ fax-0.533 } : { * \ fax-0.525 } T { * \ fax-0.521 } s { * \ fax-0.517 } u { * \ fax-0.512 } k { * \ fax-0.508 } a { * \ fax-0.504 } s { \ fax-0.50 } a m 1534 808 l 1488 814 1434 818 1390 822 1370 762 1560 752 m 1558 754 l 1372 762 1390 820 1434 818 1488 814 1534 808 ) * \ fax-0.546 * \ fax-0.542 } D { * \ fax-0.538 } e { * \ fax-0.533 } : { * \ fax-0.525 } T { * \ fax-0.521 } s { * \ fax-0.517 } u { * \ fax-0.512 } k { * \ fax-0.508 } a { * \ fax-0.504 } s { \ fax-0.50 } a