English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ 8 ] / 850

850 tradutor Francês

204 parallel translation
Sevgilim, bu, Haziranın ikisinde... 850,000 frankımız olacak demek oluyor.
Le 2 juin, nous aurons donc 850 000 francs. Sans parler des bijoux.
Sadece on gün kaldı...
850 000 francs!
850,000 frank. Sevgilim, unutma, sen Gaston Monescu'sun.
N'oublie pas : tu es Gaston Monescu, un escroc.
İki ayda büyük harflerle 850 mektup yazmış.
En deux mois, le coupable aurait écrit huit cent cinquante lettres, tracées en majuscules.
JAMAİKA'dan B'ye KOMUTA MERKEZİ Y 300-850
JAMAIQUE À STATION B COMMANDE Y 300-850
850 dolar ediyor.
Ça fera 850 $.
Mesafe, 850!
Distance, 850 mètres!
850 bin dolar.
850 000 $.
Yaklaşık 850-900 kg.
- Ca fait combien au total?
O aptala 850,000 frank borçluyuz.
Un pigeon a qui on doit huit cent cinquante mille francs!
850,000 kazandınız.
Vous touchez huit cent cinquante mille!
Bu yüzden, eğer Brunoise'dan kazandığınız 850,000'i bu ata yatırırsanız 4 milyondan çok daha fazla para kazanırsınız.
C'est pourquoi, en supposant que vous mettiez les huit cent cinquante mille de Brunoise ben, il faut pas que vous comptiez sur, euh, beaucoup plus de quatre millions.
Yarın 850,000 frankınızı ödeyeceğim. Siz de götürüp bankaya yatırırsınız.
Bon, et ben demain, je vous verserai vos huit cent cinquante mille francs et vous irez les porter à la caisse d'épargne!
850,000 Brunoise'dan, artı 100,000! İşte Ripeux budur.
Les huit cent cinquante mille de Brunoise, plus cent mille, paf c'est ça, Ripeux!
850,000 Brunoise'dan, artı 100,000.
Les huit cent cinquante de Brunoise, plus cent mille
Bu da demektir ki 9100 metre yükseklikte ve saatte 850 km. hızla... 196 tarafından kontrol edilen bir tuzağa çekiliyor.
"Ovni à plafond 30" Il est à 10.000 mètres... "Vitesse 525 Cap 196" se déplaçant à 800 km / h... et le compas sur 196.
"8 Eylül 1 850'de Bass Elder ile evlendi." "Clearwater, Texas."
"Epouse Bass Elder le 8 septembre 1850, à Clearwater, Texas."
Bunun gibi bir Spider 850'ye bindi.
Il a pris un Spider 850 comme celui-ci.
Şu anda 10,50 mt.
825. 850.
Bu kutuda, arkadaşlarınızın verdiği 1.050.000 dolarlık elmas var.
Vos amis ont versé dans cette cassette la somme de 850.000 dollars de diamants.
Hız 850 km.
Et à une vitesse de 850 kilomètres heure.
Ve 27.850.000 frank çekti.
Elle a retiré 27.850.000 francs.
- 850.
- 850!
9'u duyar mıyım?
- 850 par ici. J'ai entendu 900?
Toplam para ödülü 850 dolar.
850 dollars. C'est le montant du premier prix.
3.850 dolar.
3850 dollars.
Ve kamu payı hafif bir düşüşte.
Un volume de 11 850 000 actions...
Sabah borsada 11,850,000 hisse işlemdeydi.
La cote est en hausse.
850 metre yüksekte uçarken birden toprağa seriliverirsin ve birilerinin polis köpekleri gelip pankreasını çimdikler.
Vous êtes au milieu des nuages et la minute suivante... vous vous écrasez au sol! Où un clebs vient vous bouffer les tripes!
- At yarışlarından 850 bin frank kazandım.
- J'ai gagné 850.000 francs avec les chevaux.
- 850 bin mi?
- 850.000?
- 850 bin franktan fazla kazandım.
- J'ai gagné plus de 850.000 francs.
Şu anda ancak 850 ruble kazanıyorum.
En ce moment, je fais mes 850 roubles le mois.
Fiyatı bölüm başına 650'den 850'ye arttırdılar.
Ils iront de 650 à 850 par épisode.
Baron Levitsky geçenlerde 850,000 dolar teklif etti buna.Yüzüne güldüm.
Le baron Levitsky m'en a proposé 850 000 et je lui ai ri au nez.
Hayatta kalan insan sayısı 850'den az.
Il ne reste plus que 850 personnes en vie.
Yemin ediyorum, sen ve arkadaşların 850 yıl hapis cezasına çarptırılacak.
Je te garantis que vous aurez au moins 850 ans de tôle!
Bir uçuş mürettebatının saatlik maliyeti 850.
L'heure de vol est payée 850 $.
Olağanüstü halin ilan edildiği 1986 yılından beri on birli yaşlardaki çocuklar da dâhil olmak üzere 50.000 insan her hangi bir suçlama..... yapılmaksızın bazıları 850 gün boyunca olmak üzere alı konuldu.
Depuis que l'état d'urgence a été décrété dans le pays en 1986, 50000 personnes, y compris des enfants de onze ans, ont été détenus, sans être accusés d'un crime, certains pendant 850 jours.
Yaklasik 850 tane taco degerinde besin tüketmen gerekiyor.
Tu dois consommer au moins un quantité égal à 850 tacos.
Rose Çiftliği'nde günde 850 kaloriden daha düşük yemekler hazırlıyoruz.
A la Rose de Caoutchouc, nous préparons plus de 850 repas à basses calories par jour.
- Kaç oldu?
À peu près 850.
İzlenecek rotada bütün takımları resim etme şansınız olacak.
Elle couvrira 850 km. L'ordre de départ sera déterminé au hasard.
Volvo 850 GLT'min tamir edilmesi ve özel park yerime teslim edilmesi emrini vermiştim.
J'ai demandé qu'après la réparation de ma Volvo 850 GLT on la gare sur mon parking privé.
O zaman hırsızlık poliçesini 850,000 franka çıkarsak iyi olur.
Disons 850 000.
Şu ana kadar 850 rehine tutuklandı. 250'den fazlası zaten öldürüldü.
850 otages ont été arrêtés.
Size karşı, Madam. 1.100
- 800! 850. - 50!
- Hayır, hayır, hayır.
Non, 850.
850 milyon Çinli.
Vous voyez où je veux en venir?
Her yıl en azından 200 milyon askı.
850 millions de Chinois, ce qui veut dire 200 millions de cintres par an.
- 850, aşağı yukarı.
Comment ça, à peu près?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]