English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ 8 ] / 870

870 tradutor Francês

53 parallel translation
265 metredeyiz.
Correction, distance 870.
265 metre, Şu tepeleri atlatabilecek misin?
870. OK.
- George da öyle söylüyor, diyor ki...
 C'est ce que dit George!   227 00 : 22 : 48,111 - - 00 : 22 : 49,870  Je préfère parler de vous.
Demiryolu kodamanlarından biri 1870'te yaptırdı.
Un magnat des chemins de fer l'a construite en 1 870.
Sakın bizden ayrılmayın...
Nuit des Fans sur 870 AM.
Haftaya Perşembe radyonuz 870 AM'de...
Restez à l'écoute pour plus...
850 metre.
870 m!
Akula menzili 850 metre! Hızla açılıyor.
- Akula à 870 m, en augmentation!
1870.
1 870.
Hannon Fuller, 1870, mikroçips hatırlayamadım.
Non, je ne pense pas avoir jamais entendu parler... de Hannon Fuller, en 1 870, ni de puces électroniques.
- 92 dakikadır 870 derecede.
92 minutes, à 860 ° C.
Hangi kanaldan geliyor.
Canal 454.870.
Onlar, Mormon misyonerler, Tanrı'ya yemin ediyorlar.
77 00 : 08 : 59,870 - - 00 : 09 : 03,221 Des clowns de rodéo c'était marrant aussi. 78 00 : 09 : 03,222 - - 00 : 09 : 07,192 Ils ont été attirés par ton mode de vie spécial.
Şunu düşün : Son on yılda.. .. askeri amaçlar için yılda 1,870 dolar harcandı.
Depuis 10 ans, on dépense 1870 milliards de dollars par an.
"Nick Murdock, Worth Caddesi 870 numara, New York City."
Nick Murdock, 870 Worth St. New York City.
Dinle iyiy vakit mi gçirmek istiyorsun? 870 00 : 47 : 16,211 - - 00 : 47 : 17,874 Tamam, Ama bu konu hakkında konuşmak istemiyorum
Vous voulez vous amuser?
32.4.870
32.4.870.
Pekala, siz ikiniz deal with heronunla ilgilenin 870 00 : 33 : 56,517 - - 00 : 33 : 57,651 Gidelim, gidelim, gidelim.
Très bien, vous deux occupez-vous d'elle.
Bay Martin, bakayım, 4.870 dolar yatırmış.
Mr. Martin a déposé, voyons, 4870 dollars.
870 no.lu uçuş yolcuları.
Avis aux passagers du vol 870.
Numaran 870.
Votre numéro est 870.
870'den alfa 1'e, eski su dağıtım tesisinin dışındayım.
870 à Alpha 1. Je suis devant la vieille station hydraulique.
870, cevap ver, 870!
870, répondez? 870!
870, cevap verecek misin?
870, alors!
870'den Alfa Bir'e, bahisçide bıçaklama. Şüpheliler Winton Drive'da köşeye sıkıştırıldı.
870 à Alpha 1, l'agression chez les bookmakers, on a coincé les suspects sur Winton Drive.
870'den alfa bire.
870 à Alpha 1.
Ama gerçekten 870.000 metre kare. Bahsetmek gerekirse, sızdıran karton mukavvalı çatısı ve tıkanmaya yüz tutmuş bir boru tesisatı var ve yaya trafiğine kapalı.
C'est plutôt 900 mètres carrés de toitures qui fuient et de tuyauteries bouchées.
En iyi arkadaşlarımdan biri çubukğa takılı.
Un tas de mes meilleurs amis sont sur des bâtons 870 01 : 17 : 21,487 - - 01 : 17 : 24,001 Peanut, je voulais dire as-tu des préjugés envers les mexicains?
Andy ve Lainie birbirlerine oldukça yakınlar, ve Harold da 870,000 le onları takip ediyor.
Andy and Lainie sont assez proche l'un de l'autre, et Harold ferme la marche avec 870,000.
Volvo 870.
C'est une Volvo 870.
8-7-0.
870.
Pompalı Remington 870.
C'est un Remington 8-70.
Kendini haklı olduğuna inandırabilirsin ve kendini buna inandırdığında bunun doğru olduğunu düşünürsün.
Vous pouvez justifier quoi que ce soit à vous-même. Et une fois que vous avez justifié à vous-même alors que vous venez e 2148 01 : 31 : 03,870 - gt ; 01 : 31 : 06,330
Bay Darling, belli ki kulaklarınız eskisi kadar iyi duymuyor.
Madame Darling, peut-être votre coeur n'est plus ce qu'elle était. 74 00 : 04 : 22,870 - - 00 : 04 : 25,590 Je vous demande pardon.
Büyük Britanya, M.S. 870 Vikinglerin kralı Bagsecg, zayıflatılmış ordusuna sürekli artan Saxon direnişine karşı öncülük ediyordu.
ANGLETERRE, AN 870 BAGSECG, ROI DES VIKINGS, MÈNE SON ARMÉE AFFAIBLIE CONTRE LA RÉSISTANCE SAXONNE CROISSANTE.
Hakkında birkaç kez saldırıdan dolayı şikayette bulunulmuş, ve onur verici bir... Remington 870 tabancası var.
Quelques accusations abandonnées pour violence conjugale et il est le fier possesseur d'un fusil de chasse Remington 870.
1568709... 55. sıra dışı bir bahriyeliydi.
Caporal, 156... 870 9... 55.
Kuzey eyaletlerde dün 870mm üstünde yağmur yağdı.
Plus de 870 mm de précipitations ont été enregistrées hier.
Bu uçak normal hızda saatte 870 litre yakıt tüketiyor.
Ok, cet avion consomme 870 litres de carburant par heure en vitesse de croisière.
Bir Remington 870 Wingmaster.
Un Remington 870 Wingmaster.
Doktorlar bir bakteri kaptığını söylediler.
Les médecins disent qu'il a été infecté par une bactérie 870 00 : 39 : 35,962 - - 00 : 39 : 38,089 appelé Vibrio vulnificus.
9-0 dash 8-7-0. 9-0 dash 8-7-0.
90-870 90-870
870 mil.
1400 Km.
- İşi sen bitir, evlât.
- Finissez le travail, fiston. - Mais je ne suis pas sûr. 964b 01 : 19 : 58,360 - - 01 : 19 : 59,870
Sınıra 872 kilometre...
Je suis là! À 870 km de la frontière
870 kilometre. Dört... 435 kilometre mi?
Encore 20... 560 milles?
Şimdiye kadar toplam 4,752,870 won biriktirdim.
Jusqu'ici j'ai économisé 4 752 870 wons.
Toplam $ 2,870.
870 dollars.
Ayrıca çekte 27,870 $ yazıyor.
Aussi, le chèque est d'un montant de 27 870 dollars.
- Turuncu, mor, taba, pembe, mavi, mavi, yeşil. - 870!
Orange, violet, marron, rose, bleu, bleu, vert. - 870!
Remington 870 Express.
Un Remington 870 express tactical shotgun avec 12 cartouches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]